Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have just sent an invoice over to our warehouse and they will now be able t...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by masakisato at 21 Feb 2013 at 00:23 885 views
Time left: Finished

I have just sent an invoice over to our warehouse and they will now be able to arrange for this return. You should hear from the shipping company either today or tomorrow.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2013 at 00:26
弊社倉庫に請求書を送りましたので、返品対応可能です。
今日か明日には運送会社より連絡が入ると思います。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2013 at 01:13
インボイスを倉庫の方に今送りましたので、そちらで返送の手続きに入ります。発送会社から今日明日中に連絡が入ると思います。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime