[Translation from English to Japanese ] I have just sent an invoice over to our warehouse and they will now be able t...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by masakisato at 21 Feb 2013 at 00:23 856 views
Time left: Finished

I have just sent an invoice over to our warehouse and they will now be able to arrange for this return. You should hear from the shipping company either today or tomorrow.

弊社倉庫に請求書を送りましたので、返品対応可能です。
今日か明日には運送会社より連絡が入ると思います。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime