Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the security test, may I carry out the action to confirm whether vu...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , rinarin ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Feb 2013 at 18:12 3488 views
Time left: Finished

セキュリティテストについて、脆弱性が悪用可能かどうか確認する行為を実施してもよろしいでしょうか(ペネトレーションテスト)?または脆弱性の発見のみでいいでしょうか(脆弱性診断)?

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 19:29
Regarding the security test, may I carry out the action to confirm whether vulnerability is exploitable or not (a penetration test) ? Or may I carry out only the detection of the vulnerability (vulnerability diagnosis) ?
[deleted user] likes this translation
rinarin
Rating 64
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 18:22
Regarding the security test, will it be alright to do something to confirm if the vulnerability is exploitable (penetration test)? And is it enough to discover the vulnerability only (vulnerability diagnosis)?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime