Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding this questionnaire, we will be happy if you give us a clear answer ...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , rinarin ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Feb 2013 at 17:24 1279 views
Time left: Finished

本質問票につきまして、弊社がテスト要件を理解し、最適なご提案をするために、可能な限り明確なご回答をいただけますと幸いです。また、弊社がセキュリティテスト作業を実施するにあたっての注意事項や懸念事項がございましたら、本質問票の最後に記載ください。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 18:05
Regarding this questionnaire, we will be happy if you give us a clear answer as possible so that we can understand the test requirement and to make the most suitable suggestion. In addition, if you have instructions and a concern matter on our carrying out security test work, please list it in the last of this questionnaire.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 12 years ago
Thank you for your helpful translation.
rinarin
Rating 64
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 17:33
Regarding this questionnaire, we would highly appreciate clear and straight-forward answers to the questions so that our company can understand the test requirements and make an optimal and appropriate proposal. Furthermore, if you have precautions and concerns regarding the company's conduction of a security test, please state them at the end of the questionnaire.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 12 years ago
Thank you for your helpful translation.
rinarin
rinarin- almost 12 years ago
my pleasure. :)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime