Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When I tried to buy Arro 22 Backpack (Watertight Construction) at around 2:47...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by sgu0428 at 20 Feb 2013 at 10:41 800 views
Time left: Finished

2月20日の午前2時47分ごろにArro 22 Backpack (Watertight Construction)を購入しようとしたらエラー画面が出て、購入できませんでした。さらに、Visaクレジットカードから購入金額だけが、引き落とされていました。確認ができしだい返金してください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 10:56
When I tried to buy Arro 22 Backpack (Watertight Construction) at around 2:47AM on February 20th, error screen showed up and I could not buy it. Additionally, the amount of purchase was withdrawn from Visa credit card. Please make refund as soon as you check, thank you.
primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 10:47
I tried to purchase Arro 22 Backpack (Watertight Construction) around 2:47 AM on February 20th, but then an error occurred and I couldn't proceed it.
And I have noticed that the price was withdrawn by Visa credit card. I want you to confirm and refund for this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime