Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Intec Titaniumは十分在庫がございますが、残念ながらアダプターが残っておりません。 完売済となっており、今冬は再発注できない状況です・・・I...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/02/19 11:14:30 閲覧 1209回
残り時間: 終了

we have enough Intec Titanium on stock, but unfortunately don´t have any adapters left.
They are completely sold out and we cant reorder them this winter...do you want the Intec Titanium?
Then we will make you an offer....
kind regrads,

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/19 11:21:06に投稿されました
Intec Titaniumは十分在庫がございますが、残念ながらアダプターが残っておりません。
完売済となっており、今冬は再発注できない状況です・・・Inec Titaniumはご注文されますか?
その場合はお見積もりを出させていただきます・・・・
宜しくお願いします。
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/19 11:21:35に投稿されました
当社には十分なインテック チタニウムの在庫がございますが、残念ながらアダプターは残っておりません。アダプターは全て売り切れ、この冬は再注文することができません。インテック チタニウムをお求めになられますか。そうでしたら割引させて頂きます。
よろしくお願いします。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/19 11:24:08に投稿されました
Intec Titaniumは十分な数量が在庫にあります。残念ですが、アダプターが残っていません。
すべて売りつくしてしまいました。今年の冬は再度注文はできません。Intec Titaniumをほしいですか?ほしいのでしたら、提供いたします。
よろしく

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。