Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] but its soo uncomfortable NO I'd like to but there is no futon in my country ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ytoda , transcontinents ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 18 Feb 2013 at 22:48 1156 views
Time left: Finished

but its soo uncomfortable
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2013 at 22:58
しかし、これは非常に落ち着きません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。
ytoda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2013 at 23:03
でもそれはとても心地が悪いです。
いや、そうしたいのですが、私のいる国にはフトンがないのです。
一度も経験したことがありません。
ベッドもフトンも違いはありません。
いや、普段はありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime