Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] フィラデルフィアへは去年の春行ったばかりですから、当分行かないと思います。 もし、あなたがフロリダへ引っ越したなら、私は、いつか きっと行くでしょう。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん yuko1201 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kimikosanによる依頼 2013/02/14 22:29:49 閲覧 1659回
残り時間: 終了

フィラデルフィアへは去年の春行ったばかりですから、当分行かないと思います。

もし、あなたがフロリダへ引っ越したなら、私は、いつか きっと行くでしょう。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 22:34:49に投稿されました
I just visited Philadelphia in the spring of last year, so I won't go there for a while.

If you move to Florida, I will surely visit you some day.
kimikosanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 22:35:16に投稿されました
Since I've just visited Philadelphia last spring, I don't suppose to go for a while.
If you moved to Florida, I'll go there someday.
yuko1201
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 22:32:56に投稿されました
I don't think I will go to Philadelphia anytime soon as I just went there last spring.
However, if you move to Florida I will surely go there someday.

★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。