Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We are sory but we have some problem with this model we have a simular model ...

This requests contains 193 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( matilda , robin , happytranslator ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by qt541212 at 08 Dec 2010 at 22:20 1600 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We are sory but we have some problem with this model we have a simular model
we can send you in steel not in two/tone will that be Ok or we can refund
your money,please let us know your decition?

happytranslator
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 08 Dec 2010 at 22:52
申し訳ございません。このモデルには問題がございます。よく似たモデルで、
ツートーンカラーの物ではなく、スチールの物をお送りすることができます。
それでよろしいでしょうか。
それとも、返金致しましょうか。
どのようにされるかご決定のうえ、お知らせ下さい。
★★★★☆ 4.0/1
qt541212
qt541212- almost 14 years ago
分かり易い翻訳ありがとうございました。
matilda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Dec 2010 at 22:56
申し訳ありませんが、このモデルには数点問題があります。類似のモデルで、スチールで、ツートーンでないものをお送りすることができますが、それでもよろしいでしょうか。それとも払い戻しをした方がよろしいでしょうか。どちらになさるかご連絡下さい。
robin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Dec 2010 at 22:57
申し訳ございませんが、このモデルには問題がございました。代替として、2色コンビのモデルではなく、スチール製の類似モデルをお送りする事が出来ます。もしくはご返金にて対応致しますので、ご回答をお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime