Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The amount of refund is wrong. Please check it. The invoice of order no. 0...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by otousan at 09 Feb 2013 at 15:16 3703 views
Time left: Finished

返金額が誤っておりますので ご確認下さい。

オーダーナンバー000の請求にVATが含まれておりますので 151.32の返金ではなく268.94ユーロになるかと思います。

ご確認下さい。

それとorder no. ( 8164961 ) の件はどうなっていますでしょうか? 売り切れでしたら000と交換して下さい。

至急ご確認の上御連絡下さいませ。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 15:24
The amount of refund is wrong. Please check it.

The invoice of order no. 000 includes VAT, so the total refunding amount should be 268.94 euro, not 151.32 euro.

Kindly please confirm.

And how about the order no. (8164961)? If it is sold out, please replace it with 000.

Please review and check urgently. I am looking forward to your reply.
otousan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 15:27
Please confirm the amount of money you refunded since it seems wrong.

I think it should be 268.94 Euro, not 151.32, since the order number 000 included VAT.
Please confirm.
Also, I'm wondering what is going on with the order number 8164961. If it is sold out, please exchange with 000.

Please reply to me as soon as possible after you confirm.


otousan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime