Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れてすみません。 体調を崩していました。 マネーグラムの手続きが完了しましたのでこれで決済したいと思います。 まずは10unitの注文でお願いし...

この日本語から英語への翻訳依頼は brother346 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

tomichanによる依頼 2013/02/06 11:07:53 閲覧 6884回
残り時間: 終了

連絡が遅れてすみません。
体調を崩していました。

マネーグラムの手続きが完了しましたのでこれで決済したいと思います。
まずは10unitの注文でお願いします。

決済はUS$ではできません。£になります。
送料込みの金額を教えてください。
振込先はこの前教えてもらった振込先で良いですか?

注文は
· Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
· Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5

完璧に新品の状態になっていますね?
売り物ですから確認です。

brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:26:25に投稿されました
I am sorry for this late contact.
I was out of shape.

Because the procedure of the money gram was completed, I want to settle an account in this.
At first I place an order for 10unit.

I cannot make settlement in US$. It will be £.
Please let me know the amount including the postage.
May I pay into the account that you had told me last time?

Your order is
· Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
· Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5

Are you sure that they are completely in a brand-new condition?
I want to confirm it, because it's an article for sale.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:33:11に投稿されました
I'm sorry for my late reply.
I was in poor health.

I finished the procedure of MoneyGram, so I would like to make payment with this.
First, I order 10 units.

The payment is not by US$. It will be by £.
Please let me know the cost with shipping fee.
Is the bank account same with the one which you told me before?

My order is
・ Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
・ Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5

Are there totally brand-new?
I would like to make sure because those are commercial products.
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:38:17に投稿されました
I am sorry that I did not write you back sooner.
I felt not well until a few days ago.

I have opened an account on MoneyGram, so I would like to make a payment with this one.
Let me start with ordering 10 units please.

We cannot settle accounts with US$, but £.
Please let me know the total cost of my order.
Is payee the one you have told me in advance?

I would like to order:
᛫Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
᛫Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5

Are they completely brand new?
I am checking just in case.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。