連絡が遅れてすみません。
体調を崩していました。
マネーグラムの手続きが完了しましたのでこれで決済したいと思います。
まずは10unitの注文でお願いします。
決済はUS$ではできません。£になります。
送料込みの金額を教えてください。
振込先はこの前教えてもらった振込先で良いですか?
注文は
· Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
· Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
完璧に新品の状態になっていますね?
売り物ですから確認です。
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:26:25に投稿されました
I am sorry for this late contact.
I was out of shape.
Because the procedure of the money gram was completed, I want to settle an account in this.
At first I place an order for 10unit.
I cannot make settlement in US$. It will be £.
Please let me know the amount including the postage.
May I pay into the account that you had told me last time?
Your order is
· Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
· Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are you sure that they are completely in a brand-new condition?
I want to confirm it, because it's an article for sale.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
I was out of shape.
Because the procedure of the money gram was completed, I want to settle an account in this.
At first I place an order for 10unit.
I cannot make settlement in US$. It will be £.
Please let me know the amount including the postage.
May I pay into the account that you had told me last time?
Your order is
· Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
· Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are you sure that they are completely in a brand-new condition?
I want to confirm it, because it's an article for sale.
評価
55
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:33:11に投稿されました
I'm sorry for my late reply.
I was in poor health.
I finished the procedure of MoneyGram, so I would like to make payment with this.
First, I order 10 units.
The payment is not by US$. It will be by £.
Please let me know the cost with shipping fee.
Is the bank account same with the one which you told me before?
My order is
・ Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
・ Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are there totally brand-new?
I would like to make sure because those are commercial products.
I was in poor health.
I finished the procedure of MoneyGram, so I would like to make payment with this.
First, I order 10 units.
The payment is not by US$. It will be by £.
Please let me know the cost with shipping fee.
Is the bank account same with the one which you told me before?
My order is
・ Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
・ Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are there totally brand-new?
I would like to make sure because those are commercial products.
評価
53
翻訳 / 英語
- 2013/02/06 11:38:17に投稿されました
I am sorry that I did not write you back sooner.
I felt not well until a few days ago.
I have opened an account on MoneyGram, so I would like to make a payment with this one.
Let me start with ordering 10 units please.
We cannot settle accounts with US$, but £.
Please let me know the total cost of my order.
Is payee the one you have told me in advance?
I would like to order:
᛫Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
᛫Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are they completely brand new?
I am checking just in case.
I felt not well until a few days ago.
I have opened an account on MoneyGram, so I would like to make a payment with this one.
Let me start with ordering 10 units please.
We cannot settle accounts with US$, but £.
Please let me know the total cost of my order.
Is payee the one you have told me in advance?
I would like to order:
᛫Nike FuelBand WHITE ICE (M / L) 5
᛫Nike FuelBand BLACK ICE (M / L) 5
Are they completely brand new?
I am checking just in case.