[Translation from Japanese to English ] Dear Steven (or Stephen), I am truly grateful for your suggestion. I lo...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by dtwch721 at 31 Jan 2013 at 14:55 1162 views
Time left: Finished

親愛なる、スティーブン

あなたの提案に本当に感謝しています。

これから長いお付き合いになると思いますので、

よろしくお願いいたします。

すぐに注文したいので、VAT無しの金額を教えてください。

そして、その金額のPayPalリクエストを送ってください。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 15:14
Dear Steven (or Stephen),

I am truly grateful for your suggestion.

I look forward to establishing a long-term business relationship with you.

As I want to place an order soon, please send me the price without VAT.

Please send me a PayPal invoice.

Thank you in advance.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 14:59
Dear Steven,

I really thank for your recommendations.

Kind regards, for I think that we'll continue our relationship for a long time from now on.

Because I want to order it immediately, please let me know its price without the VAT.

And please send the PayPal request of the amount.

Thanks and best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime