Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 여러분 모두 구정은 잘 보내셨는지요? 즐거운 설날을 보내셨다고 생각합니다. 조금 전에 인보이스를 보내주셔서 감사합니다. 방금 인터넷으...

Original Texts

春節は皆さまゆっくり御過ごしなられましたか?
楽しいお正月をお過ごしだったと思います。
先ほどは、インボイスを送って下さリありがとうございました。
先ほどインターネットで送金手続きを致しました。念の為、送金完了画面の画像をメールに添付致します。
入金確認は、月曜か火曜にできると思いますので、今しばらくお待ちください。
いつもお世話になりありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
キム社長様、奥様にも宜しくお伝え下さいませ。
鈴木より
Translated by eslee
여러분 모두 구정은 잘 보내셨는지요?
즐거운 설날을 보내셨다고 생각합니다.
조금 전에 인보이스를 보내주셔서 감사합니다.
방금 인터넷으로 송금 절차를 거쳤습니다. 만일을 위해, 송금 완료 화면 이미지를 메일로 첨부 드립니다.
입금 확인은 월요일이나 화요일에 가능할 것으로 생각됩니다. 잠시 기다려 주시기 바랍니다.
항상 신세를 지고 있습니다. 감사합니다. 앞으로도 잘 부탁드리겠습니다.
김 사장님, 사모님께도 인사 전해주시기 바랍니다.
스즈키 드림.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$19.89
Translation Time
35분
번역자
eslee eslee
Standard
韓国で日韓・韓日の翻訳をしているフリーランサーです。翻訳をする時は正確・簡潔に仕上げることを目標にしています。これまでの経験を生かし、言葉の壁を乗り越え仕...
Contact