Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 안녕하세요. ○○의○○라고 합니다. 좋은 답변을 주셔서 감사드립니다. 질문해주신 기사 번역 건입니다만 이것은 자사에서 진행하도록 하...
Original Texts
こんにちは、○○の○○です。
良いお返事を頂き、感謝致します。
ご質問を頂いていた記事翻訳に関してですが、これは弊社側で進行させます。
御社の媒体が発表された記事に対して、我々の韓国人、日本人編集者が翻訳を進めるように計画をしています。
本件、検討をよろしくお願いします。
ありがとうございます。
良いお返事を頂き、感謝致します。
ご質問を頂いていた記事翻訳に関してですが、これは弊社側で進行させます。
御社の媒体が発表された記事に対して、我々の韓国人、日本人編集者が翻訳を進めるように計画をしています。
本件、検討をよろしくお願いします。
ありがとうございます。
Translated by
siennajo
안녕하세요, ○○의 ○○입니다.
좋은 답변 감사드립니다.
질문 주신 기사 번역에 관해서는, 이 건은 당사에서 진행하려고 합니다.
귀사의 매체가 발표된 기사에 대해, 우리 한국인, 일본인 편집자가 번역을 진행하고자 계획하고 있습니다.
본건 검토 부탁드립니다.
감사합니다.
좋은 답변 감사드립니다.
질문 주신 기사 번역에 관해서는, 이 건은 당사에서 진행하려고 합니다.
귀사의 매체가 발표된 기사에 대해, 우리 한국인, 일본인 편집자가 번역을 진행하고자 계획하고 있습니다.
본건 검토 부탁드립니다.
감사합니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 8분
번역자
siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese