Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 10000명의 코스프레이어의 요청으로 등장한 코스프레이어 전용 케리어 coscase 예약 접수중 주요 기능 ・측면 벨트와 포켓이...

Original Texts
10000人のコスプレイヤーさんの要望に応えてついに登場
コスプレイヤー専用キャリーケースcoscase予約受付中


主な機能
・側面のベルトとポケットで長ものや傘の運搬が楽!
・付属の板をセットすればメイク台に変身!
・移動中でも立てたまま開閉できて便利

クラウドファンディングサービス「MotionGallery」や「Indiegogo」にて購入予約受付中

現在、合計で約110人15,000USDの支援を獲得中。期限は3月31日まで、ラストスパート中です。 coscaseとは?

コスプレイヤーのイベント使用に特化したキャリーケースです。長もの運搬、狭い場所での開閉、キャリーケースをテーブル代わりにできるなどレイヤーさんにとっての使いやすさをとことん考えた製品になります。
twitterで1人のコスプレイヤーさんが「こんなキャリーケースがほしい!」とつぶやき、多くのリツイートを呼びました。私達はその要求に共感してcoscaseを開発しました。coscaseはコスプレイヤーの痒いところに手が届く、いろんな機能を持っています。
Translated by kulluk
10000명의 코스프레어의 희망에 따라 마침내 등장
코스프레 전용 캐리어 케이스 coscase 예약 접수 중


주요 기능
· 측면의 벨트와 포켓으로 긴 물건이나 우산의 운반이 편리!
· 부속된 판을 세팅하면 화장대로 변신!
· 이동 중에도 세운 채로 개폐할 수 있어 편리

클라우드 펀딩 서비스 「MotionGallery」와 「Indiegogo」에서 구매 예약 접수 중

현재 합계 약 110명 15,000 USD의 지원을 획득 중. 기한은 3월 31일까지, 라스트 스퍼트 중입니다.
coscase란?

코스프레 이벤트 사용에 특화된 캐리어 케이스입니다. 긴 물건의 운반, 좁은 장소에서의 개폐, 캐리어 케이스를 테이블 대신으로 사용할 수 있는 등, 코스프레어의 편리한 사용을 철저하게 생각한 제품입니다.
twitter에서 한 코스프레어가 「이런 캐리어 케이스가 필요해!」라고 트윗을 남겨 많은 이들의 리트윗을 받았습니다. 저희는 그 요구에 공감하여 coscase를 개발했습니다. coscase는 코스프레어의 가려운 곳을 긁어주는 다양한 기능이 있습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
457letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$41.13
Translation Time
21분
번역자
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...