Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist" 행사장 구입자 특전 결정!!! · 당일 촬영이 있...
Original Texts
『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』会場購入者特典決定!!!
・当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
◆イベントに関するお問い合わせ◆
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
・当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
◆イベントに関するお問い合わせ◆
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
Translated by
parksa
"KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist" 행사장 구입자 특전 결정!!!
· 당일 촬영이 있을 가능성이 있습니다. 고객님이 찍힐 가능성도 있는 점, 미리 양해 바랍니다.
◆ 이벤트에 관한 문의 ◆
0570-064-414 (평일 11:00~18:00)
· 당일 촬영이 있을 가능성이 있습니다. 고객님이 찍힐 가능성도 있는 점, 미리 양해 바랍니다.
◆ 이벤트에 관한 문의 ◆
0570-064-414 (평일 11:00~18:00)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 33분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...