Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to Native 한국어 ] 닉네임 스탠더드(기본) 리버즈(반대) 게임시작 랭킹 무료 어플리 공유함 오늘 이번 주 토탈 자신의 룰 설명 나열된 2...
Original Texts
ニックネーム
スタンダード(基本)
リバース(逆)
ゲームスタート
ランキング
無料アプリ
共有する
本日
今週
トータル
自分
ルール説明
並んだ25個の数字を順番に消す
消す番号の色を選択する
番号をタップする
世界で一番、早いのは誰だ?!
スタンダード(基本)
リバース(逆)
ゲームスタート
ランキング
無料アプリ
共有する
本日
今週
トータル
自分
ルール説明
並んだ25個の数字を順番に消す
消す番号の色を選択する
番号をタップする
世界で一番、早いのは誰だ?!
Translated by
kulluk
닉네임
스탠더드 (기본)
리버스 (반대)
게임 스타트
랭킹
무료 어플
공유한다
오늘
이번주
토탈
자신
규칙 설명
늘어선 25개의 숫자를 차례로 지운다
지울 번호의 색깔을 선택한다
번호를 누른다
세상에서 가장 빠른 게 누구지?!
스탠더드 (기본)
리버스 (반대)
게임 스타트
랭킹
무료 어플
공유한다
오늘
이번주
토탈
자신
규칙 설명
늘어선 25개의 숫자를 차례로 지운다
지울 번호의 색깔을 선택한다
번호를 누른다
세상에서 가장 빠른 게 누구지?!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 25분
번역자
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...