Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 3/18 출시 NEW ALBUM"WALK OF MY LIFE"에서 "Like It"가 선행 서비스 개시! NEW ALBUM『 WALK...
Original Texts
3/18発売 NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」から「Like It」が先行配信開始!
NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』 の発売に先駆け、
本日3/11よりiTunes、レコチョク他各配信サイトにて
「Like It」の先行配信がスタート。
世界110カ国の iTunes® にて、アルバムプレオーダーも実施中。
NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』 の発売に先駆け、
本日3/11よりiTunes、レコチョク他各配信サイトにて
「Like It」の先行配信がスタート。
世界110カ国の iTunes® にて、アルバムプレオーダーも実施中。
Translated by
ikuko03
3/18 출시 NEW ALBUM"WALK OF MY LIFE"에서 "Like It"가 선행 서비스 개시!
NEW ALBUM『 WALK OF MY LIFE』의 발매에 앞서
오늘 3/11부터 iTunes, 레코쵸크 외 각 음원 사이트에서
"Like It"의 선행 서비스가 스타트.
세계 110개국 iTunes®에서 앨범 프리오더도 실시 중.
NEW ALBUM『 WALK OF MY LIFE』의 발매에 앞서
오늘 3/11부터 iTunes, 레코쵸크 외 각 음원 사이트에서
"Like It"의 선행 서비스가 스타트.
세계 110개국 iTunes®에서 앨범 프리오더도 실시 중.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 381letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $34.29
- Translation Time
- 9분
번역자
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
번역자
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。