Conyacサービス終了のお知らせ

Jason ZHAO (zjj0917) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前 男性 30代
Shanghai
英語 フランス語 中国語(簡体字) (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
zjj0917 英語 → フランス語
原文

Dear Mr./Ms. XXX

Thank you for your inquiry.

Today, we have a new information about your order #404-6816018-2597946.

Your items have been just returned to us today
because the retention period of the customs agent had passed before you act to receive it.

If you would like us to resend the item to your address,
please let us know as a return e-mail to this.

For your information:
When you buy some items from any foreign vendors through the Amazon Web
site, you frequently might be subject to applicable customs charges.
And in that case, you are responsible for the customs charges.
You can see our indication about this on the "Shipping Information" page.

-

We appreciate your understanding.

Thank you.

With best regards,

翻訳

Bonjour Monsieur/Madame X,

Aujourd'hui, nous avons des nouvelles concernant votre commande #404-6816018-2597946.
Votre objet est nous retourné aujourd'hui, parce que vous n'avez pas le retirer avant l'expiration de période de rétention chez l'agent de service client.

Si vous souhaitez que nous renvoyons l'objet à la même adresse,
merci de nous informer en répondant ce mail.

Informations pour vous:
Quand vous achetez des objets chez les vendeurs étangers sur le site d'Amazon, vous être souvent obligé à payer les charges de clients.
Dans ce cas, vous devez payer les charges.
Vous pouvez voir notre indication sur ce point sur la page "informaiton de livraison".

Nous vous remercions à comprendre.

Merci!
Bien cordialement,

zjj0917 英語 → フランス語
原文

1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.

2. Click the "English" button on the top of the site.

3. An English version page opens.

4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.

5. The "Track&Trace Service" page opens.

6. Click the "Item No. Search" button on the page.

7. The "Individual number search" page opens.

8. Enter the tracking number above to the "Item number" field and click the "Tracking start" button.

9. The system shows the "Details of search result [International]" for your item
and you can check the status.


For your information, here is the comment we indicated on the selling page:

--



翻訳

1. Cherchez "post.japanpost" en utilisant un moteur de recherche et ouvriez la page web de Japan post
2. Cliquez le bouton "English" à la gauche de la tête de la page
3. La version anglaise du site s'ouvre
4. Cliquez sur le lien de "Track&Trace service" au dessous de la partie de "Postal Service" sur la page
5. La page de "Track&Trace service" s'ouvre
7. La page de "Individual number search" s'ouvre
8. Saisissez le numéro de suivi au-dessus de la case "Item number" et cliquez sur le bouton "Tracking start"
9. Le système montre le "Details of search result [International]" (les résultats détaillés 【Internationaux】 ) pour votre objet et vous pouvez vérifier les statuts.

Pour votre facilité, voici le commentaire que nous faisons sur la page de vente.