DocDoc to launch content marketing platform in partnership with Chatter Buzz MediaGoing beyond doctor scheduling and appointments, DocDoc is now getting into the content distribution business, partnering with Chatter Buzz Media to push health-related content to a global audience.Singapore-based startup DocDoc is going beyond its forte of offering web- and mobile-enabled discovery and appointment scheduling for doctors. DocDoc has partnered with U.S.-based marketing firm Chatter Buzz Media for the distribution of multimedia material to a global audience through DocDoc’s new Content Marketing Network.
DocDocがChatter Buzz Mediaと提携し、コンテンツマーケティングプラットフォームをローンチへ医師との予約サービスという枠組みを越え、DocDocは今や、Chatter Buzz Mediaと提携して健康医療に関するコンテンツをグローバルユーザーに提供するというコンテンツ配信事業に乗り出そうとしている。シンガポールを拠点におくスタートアップDocDocが、ウェブ/モバイル上で展開する医師の発見と予約システムという中核事業を超えてサービスを拡大しようとしている。同サービスは、米マーケティング企業Chatter Buzz Mediaと提携し、新たに展開するContent Marketing Networkを通じて、マルチメディアのコンテンツをグローバルユーザーに配信していく。
The new feature will roll out in the second quarter of 2013, and will feature both a “pull” and a “push” mechanism. As such, medical professionals can benefit from the network as both a knowledge base and as a platform for engaging both a local and global audience.DocDoc’s Content Marketing Network will offer a rich library of marketing resources for dentists and doctors, which includes whitepapers, how-to guides, sponsorship opportunities, events performance analytics and connections to vendor-partners. The network also offers connections with service providers, such as those that offer writing, photography and video production services.
この新しい機能は2013年第2四半期に開始される予定で、「プル」と「プッシュ」の両方のメカニズムを特徴とする。なので、医師は同ネットワークを知識ベースとして、また国内外のユーザーと交流するためのプラットフォームとしても利用できる。DocDocのContent Marketing Networkは、歯科医と医師のために豊富なマーケティング情報を提供していく。その中には、白書やハウツーガイド、スポンサーの機会の模索、イベント業績の分析や、ベンダーとパートナーを結びつけることなどが含まれる。同ネットワークは、執筆、写真撮影、ビデオ制作などのサービスプロバイダーを紹介するサービスも提供する。
The Content Marketing Network also enables dentists and doctors to publish their multimedia content on their DocDoc pages, which will be seen by the thousands of DocDoc users accessing the service every day. The platform can be used to publish blog posts, videos and images. Medical professionals can also participate in the startup’s social media outreach or sponsorship programs.
また、歯科医と医師は各自のDocDocページでマルチメディアのコンテンツを発表することもできる。それらのコンテンツは、毎日同サービスにアクセスする何千人というユーザーによって閲覧されることになる。同プラットフォームはブログ記事、動画、画像を発表することにも活用できる。さらに、医師は同スタートアップが企画するソーシャルメディアのアウトリーチプログラムやスポンサープログラムにも参加することが可能だ。
DocDoc chairman and co-founder Cole Sirucek lauded Chatter Buzz Media’s previous track record with medical professionals, and said they chose the media firm because t was “committed to strengthening DocDoc’s medical portal by helping us ramp up production of quality healthcare content; and more than any other firm we reviewed, Chatter Buzz was aligned with our vision.”Chatter Buzz Media co-founder Ashley Cisneros-Mejia, meanwhile, said DocDoc was a logical partner because of its “strong Pan-Asian market presence, their vast network of leading medical specialists, and the quality of their management team, investors and advisors.”
DocDocの会長で共同設立者のCole Sirucek氏は、Chatter Buzz Mediaが以前行った医療専門家向けサービスの実績を讃え、同メディア企業を選んだ理由は「私達が質のよいヘルスケアコンテンツの制作を増やすのを支援して当社の医療ポータルを強化することに、私達が見てきたメディア企業のなか一番コミットしていたのがChatter Buzz Media社で、同社は私達のビジョンにも一致しているからです」と語った。一方、Chatter Buzz Mediaの共同設立者Ashley Cisneros-Mejia女史は、DocDocが必然のパートナーだという理由について、「DocDocはアジア太平洋地域に存在感を確立しており、同社の持つ著名な医療専門家のネットワークは大きく、管理チーム、投資家、アドバイザーの質も良いからです」と述べた。
According to DocDoc, it already has more than 29,000 doctor profiles listed on its platform, which includes 1,300 key opinion-leading physicians who provide real-time appointment availability. DocDoc’s investors include business leaders and doctors, as well as VCs from both Asia and Silicon Valley, including Mr. Koh Boon Hwee, 500 Startups and Jungle Ventures.
DocDocによると、同プラットフォームにはすでに29,000人以上の医師のプロフィールが掲載されているとのこと。その中には、影響力を持つ主要な医師1300人も含まれており、彼らはリアルタイムの予約にも応じる。同サービスを支援する投資家には、ビジネスリーダーや医師、Koh Boon Hwee氏がいる他に、500StartupsやJungle VenturesなどのアジアおよびシリコンバレーのVC企業も出資をしている。
e-Health portal CompareClinic launches, takes the fight to DocDoc and DoctorPageFollowing the recent buzz from e-health portals DoctorPage and DocDoc, we have a new company launching in the e-health portal space: CompareClinic.CompareClinic is a new online healthcare community aiming to help users find and connect with trusted medical specialists that best fit their needs.
健康医療ポータルCompareClinicがローンチ、DocDocとDoctorPageに挑みをかける健康医療ポータルのDoctorPageとDocDocに関する最近の話題に続いて、新たにまたもう1つのサービスCompareClinicがローンチする。CompareClinicは健康医療関連の新しいオンラインコミュニティーで、ユーザーを信頼のおける最も相応しい医師に結びつけることを目指している。
Visitors to CompareClinic will get free access to clinic profiles as well as customer feedback for each medical facility or clinic. Additionally, the website also provides users with health tips and information on the latest treatment options from certified healthcare professionals to help them make more informed medical decisions. They can then connect with these medical specialists through the website’s online appointment booking system.
同サービスの利用者は、クリニックのプロフィールと各医療施設もしくはクリニックに関する顧客のフィードバックに無料でアクセスすることができる。同サイトはさらに、健康上のアドバイスや、資格を持つ医療専門家から得た最新の治療オプションの情報をユーザーに提供し、ユーザーがより多くの情報を得た上で治療方法の決断が行えるよう支援している。ユーザーは同サイトのオンライン予約システムを使って医師に予約をとることもできる。
Co-founded by Virginia Chan, CompareClinic claims to have over 1,000 listings of medical outlets in the region, with more than half of them in Singapore. CompareClinic currently offers information and customer feedback for clinics in more than 20 categories from encompassing both traditional and more modern approaches to healing, including acupuncture, cardiology, dental services, fertility, holistic health, eye care, physiotherapy, chiropractic, orthopaedics and aesthetics.
CompareClinicは、Virginia Chan女史によって共同設立され、同地域にある1000を超える医療施設をリストアップしているという。そのうちの半数以上はシンガポールの施設だ。CompareClinicは現在、 伝統的な治療方法からより現代的な治療方法まで20以上のカテゴリーに分類して、クリニックの情報と患者のフィードバックを提供している。そのカテゴリーには、鍼療法、心臓病、歯科、産科、ホリスティックケア、眼科、理学療法、カイロプラクティック、整形外科、美容整形などがある。
With a dedicated team who are working on clinics and medical outlets listings, CompareClinic operates on a freemium model. While it is free to list basic clinic and doctor profiles, which come with a complementary booking system, the online platform charges you if you need to list additional services catering to your clients’ needs. This premium feature allows users to better showcase their services and further engage with users by publishing their own content.
CompareClinicには、クリニックや医療施設のリストアップに取り組む専用チームがあり、フリーミアムモデルで運営している。クリニックと医師の基本的なプロフィールを掲載するのは無料(これには無料の予約システムも含まれている)だが、患者のニーズに応えるために追加のサービスを掲載する場合には有料となる。この有料機能によって、医療施設はそれぞれのサービスをよりよく紹介し、独自のコンテンツを掲載することによって利用者とさらに交流を深めることができる。
Cofounder Virginia also shared with us that the team is privately funded by the founders and private investors from Singapore, Hong Kong and China. They will soon be expanding to Hong Kong and other countries in the APAC region.With CompareClinic joining DocDoc and DoctorPage in hopes to be the best eHealth portal, it will be interesting to see who will stand out.
共同設立者のChan女史は、同チームに出資しているのは、設立者自身とシンガポール、香港、中国の個人投資家であることを教えてくれた。同サービスはまもなく、香港およびアジア太平洋地域のその他の国々にサービスを拡大する予定だ。CompareClinicが最高の健康医療ポータルになることを目指してDocDocとDoctorPageに挑みをかけたわけだが、今後どのサービスが傑出するのか楽しみだ。
Clearbridge BioMedics raises USD7.2M Series B from Vertex Venture, othersClearbridge BioMedics, Singapore-based medical tech company, has today announced a new series B venture round of SGD 9M (USD 7.2M). Vertex Venture Holdings, a wholly owned venture capital arm of Temasek Holdings, is the lead investor.The startup’s flagship product is the ClearCell System, which consists of patent-pending CTChips that are able to detect, isolate, and retrieve tumor cells from blood samples obtained from patients. The isolated tumor cells can then be stained for identification and analysis.
Clearbridge BioMedics、シリーズBラウンドでVertex Ventures他から720万米ドルを獲得シンガポールに拠点をおく医療関連のテック企業Clearbridge BioMedicsは、シリーズBの資金調達ラウンドで900万シンガポールドル(720万米ドル)を獲得したことを本日発表した。Vertex Venture Holdings(Temasek Holdingsのベンチャーキャピタル部門が全額出資する子会社)が同ラウンドのリード投資家を務めた。同スタートアップの旗艦プロダクトはClearCell Systemで、このシステムは患者から採取した血液サンプルから腫瘍細胞を検出・隔離・採取することのできるCTチップ(CTChip:特許申請中)で構成されている。隔離された腫瘍細胞は識別・分析のために染色することができる。
The technology, which has applications in cancer screening, diagnosis, medication, and treatment monitoring, is designed to be a form of non-invasive liquid biopsy — or medical test. The company already has customers in Asia, Europe, and North America.Other investors in this round includes government co-funding scheme SPRING Seeds Capital, Clearbridge BSA, Biosensors International founder Lu Yoh Chie, and existing shareholder BioVeda.Lu will also join Clearbridge BioMedics’ board of directors.Visit VentureDex for more information about funding options for startups in Asia.
同テクノロジー(がん検診、診断、投薬、治療管理にも適用)は、非侵襲性流動体のバイオプシー、つまり医学的検査の1つとして設計されている。同社はすでに、アジア、ヨーロッパ、北米に顧客を持っている。今回のラウンドには、政府との共同出資プログラムであるSeeds Capital、Clearbridge BSA、Biosensors International創設者のLu Yoh Chie氏、および既存の株主Bio Vedaらも出資者として参加している。また、Lu氏はBioMedicsの取締役に就任する。アジアのスタートアップに出資するオプションについてさらに知りたい人はVentureDexにアクセスを。
Design-centric e-commerce site Jooix gets USD 500k from Beacon New VenturesCurated e-commerce sites have been coming up on our radar lately, offering products that are ‘design-centric’ and ‘tasteful’. In other words, these businesses are differentiating themselves not by price or quantity of choice, but by the quality of their collection.In Singapore, there’s CuriousCatch and HipVan, both of which are emphasizing the cool factor by selling goods from independent designers. Beauty box startups like VanityTrove and Bellabox too are selling curated products to their customers.
デザイン志向のeコマースサイトJooixがBeacon New Venturesから50万米ドルを獲得最近、プロダクトを選りすぐって販売するeコマースサイトが私達のレーダー内に現れ始め、「デザイン志向型」や「テイストの良い」プロダクトを提供している。つまり、これらのサービスは価格や量ではなく、取扱商品のセレクションの質で差別化を図っている。シンガポールには、CuriousCatchとHipVanがあり、両サービスともに独立系デザイナーの作るプロダクトを販売して「クール」な要素を強調している。また、VanityTrove とBellaboxなどの美容品定期購入サービスを展開するスタートアップも、自社が選りすぐったプロダクトをそれぞれの顧客に販売している。
Now add Jooix to the mix. Launched in late 2011 by former branding and communications executive Angeline Seow, Jooix sells mainly lifestyle products and gifts.It got a shot in the arm when it raised USD 500k from Beacon New Ventures, a new private equity from Australia that was started in 2012 and has just expanded to Singapore. The deal was sealed after 5 weeks of negotiation. Beacon helps its clients identify market gaps and develop go-to-market strategies. Some of its clients may end up becoming investees.
今やそのグループにはJooixも加わっている。ブランディング&コミュニケーションの元エグゼキュティブAngeline Seow女史によって2011年の後半にローンチされたJooixは、主にライフスタイルのプロダクトやギフトを販売している。同サービスが活気づいたのは、50万米ドルの資金をオーストラリアのプライベートエクイティ企業Beacon New Ventures(2012年創業)から獲得した時で、つい最近シンガポールにサービスを拡大した。資金獲得が決まったのは5週間におよぶ交渉の末のことだった。Beacon New Venturesは、同社のクライアントが市場のギャップを見いだし、市場参入戦略を構築する支援をしている。クライアントが被投資者になることもある。
According to John Neal, co-founder of Beacon, Jooix possessed strong margins and significant quarterly revenue despite having no marketing spend.Beacon will be helping Jooix with its upcoming marketing campaign, which includes pop-up stores and digital marketing. The startup hopes to expand across borders and gain customers in Malaysia, Indonesia and Thailand.
Beacon New Venturesの共同設立者John Neal氏によると、Jooixはマーケティングにお金をかけていないにもかかわらず、健全な利益を上げ、四半期ごとには多額の収益を上げているという。Beacon New Venturesは、まもなく開始されるマーケティングキャンペーンでJooixを支援していく。そのキャンペーンにはポップアップストアの開店やデジタルマーケティングなどが含まれている。同スタートアップは、国境を越えてサービスを展開し、マレーシア、インドネシア、タイで顧客を獲得することを目指している。
E-commerce companies in Asia have been under pressure lately from large players like Rocket Internet’s Zalora and Lazada. The former has just announced a USD 26M funding round and an annualized revenue in the double digit millions.While the market is certainly big enough to accommodate more than one player, it could mean that the potential growth of these smaller competitors would be affected.Visit VentureDex for more information about funding options for startups in Asia.
アジアのeコマース企業は最近、Rocket Internetが運営するZaloraやLazadaなどの大手サービスからのプレッシャーを受けている。Zaloraは2600万米ドルの資金調達と年間換算の収益が米ドルで7桁台になることを発表したばかりだ。eコマース市場は1つ以上の大手サービスが事業展開してもいいほど大きいので、これらの小規模の競合サービスが成長する可能性に影響が及ぶこともあるかもしれない。アジアのスタートアップに出資するオプションについてさらに知りたい人はVentureDexにアクセスを。
Zalora Receives €20 Million Investment and Builds a Software Development Center in SingaporeRocket Internet’s fashion retail site Zalora just announced that it has received a boost from a major European retail group Tengelmann to the tune of €20 million. Additionally Zalora also revealed that it has begun development of a regional software development center in Singapore.
Zaloraが2000万ユーロの資金を調達、さらにシンガポールでソフトウェア開発センターも建設開始Rocket Internetが手掛けるファッションアイテム小売サイトのZaloraが、ヨーロッパ大手小売業者のTengelmannから2000万ユーロという多額の資金を獲得したことを発表した。さらに同社は、同地域のソフロウェア開発センターをシンガポールに建設し始めたことも発表した。
Tengelmann Group has previously invested in two of Rocket Internet’s ventures, namely Lazada in Southeast Asia, and its Latin American Amazon clone Linio, putting down up to US $20 million in each company in January and February of this year. This makes the Tengelmann Group a very prolific investment partner in Rocket Internet, joining JP Morgan as Rocket’s other major financier. Additionally Zalora has also announced funding from Investment AB Kinnevik and Summit Partners among others for an undisclosed amount.
Tengelemann Groupは以前にも、Rocket Internetが手掛ける2つの事業 ——東南アジアのLazadaと、ラテンアメリカで展開されているAmazonのクローンサービスLinio—— に投資しており、今年の1月と2月に各社へ最大2000万米ドルを注入した。これによって、Tenglemann GroupはRocket Internetにとって実績の多い投資パートナーとなり、Rocket Internetの主要な投資家としてJP Morganに加わった。さらにZaloraは、Inbestment AB KinnevikやSummit Partnersらからも資金を調達したことを発表した(調達額は非公開)。
Tengelmann Ventures CEO Christian Winter said, “We are very excited to join the Zalora team. We are confident that this is a synergistic and promising partnership given both our strengths in retail and the tremendous potential of the e-commerce market in Asia”.Michele Ferrario, Regional Managing Director of Zalora SEA commented, “Tengelmann’s long and successful experience in retailing and specifically e-commerce will prove useful for Zalora as we cement our position as an e-commerce industry leader in fashion and beauty retail.”
Tenglemann Venturesの最高経営責任者Christian Vinter氏は、「Zaloraチームの事業に参画することを非常に嬉しく思います。私達が小売業界に持っている強みとアジアのeコマース市場に莫大な可能性があることを考えると、今回の取組みはシナジー効果をもたらす前途有望な提携であると確信しています。」と語った。Zalora東南アジアのリージョナル・マネージング・ディレクターMichele Ferrario氏は、「Tenglemann社が小売業界と特にeコマース業界に持つ長く優れた経験は、当社がファッションと美容のeコマース小売サイトのリーダーとしてポジションを固める上で、Zaloraにとって非常に役立つものとなるでしょう。」と述べた。
The decision to build its technological center in Singapore is based on Singapore’s talent pool, leading universities with high quality computer science departments and the raft of polytechnics available across the island nation.
Zaloraがシンガポールにソフトウェア開発センターを築くと決めた理由は、同国は人材豊富で、質の高いコンピューターサイエンス部門を持つ一流大学があり、全国に多くの科学技術専門学校があるからだそうだ。