Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:54:06
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:52:52
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/02 21:03:36
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/02 21:04:24
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/02 21:05:51
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 15:22:18
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 15:22:33
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/26 15:23:05
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:18:55
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:19:08
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:21:50
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:19:21
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:22:03
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/26 11:22:47
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 20:21:08
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 20:25:50
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 20:25:31
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 16:21:05
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 16:21:38
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 16:21:21
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 13:03:08
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 13:02:55
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 13:02:43
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 12:11:29
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 10:48:28
コメント
great