Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/01 18:26:31

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

評価変更ありがとうございます。
しかし、ちょっと残念です。

なぜなら、確かにこちらが商品を間違えてしまいました。
ですが、関税代、商品代の返金も行いました。
そして、間違えた商品はプレゼントさせて頂きました。
多少なりとも価値があるものです。
そして、そちらがebayに連絡し評価を変更して頂くというお話だったのに
こちらからリクエストをお送りしました。

当方はあなたの評価でebayより色々な制限を受けました

当方は誠心誠意努めているつもりです。

できれば、ポジティブ評価に変更して頂きたいのですが

英語

Thank you very much for changing the rating.
However, it is quite disappointing.

We definitely made a mistake on the product.
However, we also refunded you the taxes and product price.
And we have given you the wrong product as a present.
It is also more or less, a valuable item.
And despite that you have contacted eBay to change the rating,
We have sent you the request.

We have received various restrictions from eBay due to your rating.

We are committed wholeheartedly regarding this matter.

If possible, we hope that you can change the rating to a positive rating.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/02 21:04:24

great

コメントを追加