他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 日本に手紙を送りたいのですが、以前、5月頃に返信を受け取れない事がありました。どうすれば良いか教えたいだだけますか。
修正後 日本に手紙を送りたいのですが、5月頃に返信を受け取れない事があります。どうすれば良いか教えたいだだけますか。
元の翻訳 私が入手せた作務衣は袖が短すぎて、私の前腕部の真ん中位までしかありません。写真のものは袖の長さが手首まであります。違うものが送られてきたのでしょうか?
修正後 私が入手した作務衣は袖が短すぎて、私の前腕の真ん中位までしかありません。写真のものは袖の長さが手首まであります。違うものが送られてきたのでしょうか?
元の翻訳 4. In this case I misunderstood, I mistook and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused. I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause matter like this.
修正後 4. In this case I made a mistake and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused. I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause another matter like this.