Thanks for reaching back to me. Our MOQ for FH style is 200 pcs per SKU. So we cannot go lower in MOQ for the FH rugs. I can send you best seller list if you would like to choose the styles from the current best sellers to sell. Please note these items are not already produced and stocked. We will need to create an order and I can let you know the lead time. Let me know if you want me to send you the best selling styles for FH so you can choose from them as they will be current styles. --You can use any freight company that you would like to use.We will not be responsible for any freight damages if they occur.You will have to provided all shipping documents for freight collect shipments.
ご返信ありがとうございます。FH形式用の最少発注数量はSKUに対し200個です。そのため、FHの差で最少発注数量を下回ることはありません。人気商品の中から形式をお選びになりたい場合、そのリストをお送りします。完成品在庫はありませんのでご了承ください。手配後にリードタイムをお教えいたします。最新の販売形式からお選びいただけるよう、必要であればFHのための最適な販売方法をお送りします。ーー運送会社は任意でお選びいただけます。輸送中の商品へのダメージにはいかなる責任も追いません。FOB用の全ての輸送用書類をご提出ください。
【お客様に向けて発送完了いたしました】お世話になります。●amazon支店カスタマーセンターです。ご注文いただきました商品は現在、弊社米国拠点から空港に向けて移動中でございます。配送の混雑のため、少しお時間がかかっておりますが、大幅な遅れはございませんので、どうぞご安心下さい。出国しますと、最短で4日から7日、最長で10日前後でfedex便が日本のお客様宛に到着いたします。お品物の追跡はこちらからご注文いただきましたお品物は検品・再梱包が完了し◯様の元へ発送致しました。
【We have shipped your order】Thank you for your shopping.We are the customer center of Amazon.Your item is on the delivery from our depot in the U.S. toward to the airport.Due to shipment being crowded, it takes for a while besides there would not much delay.After shipped out from the airport, Fedex will be arrived at your adress in Japan within minimum from four days to seven days until maximum ten days.Track your shipment from here.Your item has been shipped toward to your adrress after being examined and packed
パッケージなのですが、次回は多めに入れていただけないでしょうか?今回、3カートンで中のすべてのパッケージが破損していたので、空箱も足りなくなってしまいました。パッケージの破損はきまってどれも上部の左側です。この部分を強化できれば、破損はなくなると思います。先日、日本でパッケージを作る会社を訪問し、パッケージ製作の相談をしてきました。丈夫な紙製品のパッケージをつくれるそうです。ソニー製品のパッケージも作っているので、製作を依頼して御社に届けるという形でも大丈夫でしょうか?
Would you please send more packages at the next time?The last time, because all packages out of three cartons were damaged, we are running out of boxes.Each package has damage on the left side of the top. If you could improve this part, damage they would not be damaged.Recently, we visited a company making packages in Japan and consulted about package production.They said they can produce durable packages.They are supplying packages to Sony products, so can we purchase packages from the company and send them to you?
同じく3日午後 ABC小学校の1~3年生はDEFボランティアのSuzuki氏とともに、竹とんぼを作った。GHIでは高校生向けの講演活動と並行して、小学生向けの企画もこのほど始動しており、今回が初めての試みだった。「子どもたちに楽しみながら竹やぶについての知識を深めてもらえれば」とSuzuki氏は話す。
On the same 3rd afternoon, students in from 1st to 3rd grade of ABC elementary school crafted "taketombo" with Mr. Suzuki of the DEF volunteer. As providing lectures for high school students, GHI has just started activities for elementary school student with this the first trial. Mr. Suzuki told us that " I hope children would earn deeper konwledge about bamboo forest with having fun."