Conyacサービス終了のお知らせ

yakuok (yakuok) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
13年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 文化 ファッション IT Arts 漫画 マニュアル 旅行・観光 ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/02 02:00:33
コメント
とても丁寧で良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/02 02:02:53
コメント
良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/02 02:02:27
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:03:11
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:16:01
yakuok この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:11:33
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:19:04
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:20:20
コメント
良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:52:36
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:22:45
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:23:55
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 08:56:06
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/29 05:33:53
コメント
読みやすい訳だと思いました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 05:37:35
コメント
良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 05:36:30
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 23:00:17
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:12:53
コメント
良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 23:04:48
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:26:56
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/28 08:48:41
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 04:52:43
コメント
とても良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:25:25
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 05:08:23
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:54:35
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 04:59:19
コメント
Great translation!