翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/28 09:52:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

少し返事に時間がかかってしまったのは理由がございまして実は、注文頂きましたooの発送前最終確認時に、ネック調整時にトラブルがあってトラスロッドが壊れていた
当店にはUSEDでの入荷でしたが、どうも入荷前に一度壊れた物をごまかすような形で修正してあったようで今回の調整時に壊れてしまっていた
お客様には大変申し訳ございませんが、今回このギターを販売する事が出来なくなってしまったのでお詫び申し上げます。ご迷惑お掛けしてしまい大変申し訳ございませんが上記内容ご理解いただけますと助かります

英語

We apologize for our delay in response. Before sending your purchased product (◯◯), we have performed a final check, and found out that the truss rod broke due to a trouble while adjusting the neck.
The product came in to our store as USED, but it seems that the truss rod was already broken before it came in, and had been faked to look like it had no problems. Therefore the truss rod has broke whilst our adjustment.
We are truly sorry for this inconvenience, but this guitar can no longer be sold. We hope for your kind understanding and cooperation.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/30 01:23:55

元の翻訳
We apologize for our delay in response. Before sending your purchased product (◯◯), we have performed a final check, and found out that the truss rod broke due to a trouble while adjusting the neck.
The product came in to our store as USED, but it seems that the truss rod was already broken before it came in, and had been faked to look like it had no problems. Therefore the truss rod has broke whilst our adjustment.
We are truly sorry for this inconvenience, but this guitar can no longer be sold. We hope for your kind understanding and cooperation.

修正後
We apologize for our delay in response. Before sending your purchased product (◯◯), we have performed a final check, and found out that the truss rod broke due to a trouble while adjusting the neck.
The product came in to our store as USED, but it seems that the truss rod was already broken before it came in, and had been faked to look like it had no problems. Therefore, the truss rod has broken whilst our adjustment.
We are truly sorry for this inconvenience, but this guitar can no longer be sold. We hope for your kind understanding and cooperation.

コメントを追加