Conyacサービス終了のお知らせ

transcontinents 付けたレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 16:51:09
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/16 18:34:02
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 16:54:04
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/16 18:27:56
コメント
smoothで読みやすいです。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 18:38:41
コメント
いいと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 18:42:59
コメント
スムーズで読みやすいです。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 21:32:17
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 18:42:02
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 21:33:01
コメント
いいと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 21:30:31
コメント
いいと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/08 11:43:12
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/08 11:48:58
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/08 11:47:01
コメント
いいと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/06 21:51:11
コメント
素晴らしい翻訳でとても勉強になります。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/06 21:49:50
コメント
素晴らしい翻訳でとても勉強になります。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/06 21:50:38
コメント
素晴らしい翻訳でとても勉強になります。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/02/25 18:42:06
コメント
とても自然で伝わりやすいです。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/02/24 02:42:19
コメント
Organize your heart、とても素敵な訳ですね
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/02/21 00:08:39
コメント
訳が的確な上に、日本語が美しいです。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/02/21 00:53:23
コメント
簡潔でとてもわかりやすいです。