Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/06/09 10:18:36

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Also, it has come to our attention that you are shipping to a Freight Forwarder or Broker. This is perfectly fine and we will continue to process the shipment to this location. However, for the export documentation, we are required to notate who the Ultimate Consignee, or person who will ultimately being receiving the goods, is.

Please provide us with the following information for the Ultimate Consignee:

Name
Company Name (if applicable)
Address
Phone Number
Entity Type

Thank you for providing this information.

日本語

さらに、転送会社またはブローカーへ出荷していらっしゃることも分かりました。
これには問題なく、本地への出荷を継続します。
しかし、輸出の書類について、最終受取人の表記を要請されています。

本受取人について以下の情報をご提供ください。

氏名
会社名(適用する場合のみ)
住所
電話番号
会社の業態

本情報のご提供ありがとうございました。

レビュー ( 1 )

transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/11 21:33:01

いいと思います。

コメントを追加