Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Alice Le (trangnhung193) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
12年弱前 女性 30代
ベトナム
英語 日本語 ベトナム語 (ネイティブ)
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
trangnhung193 日本語 → 英語 ★☆☆☆☆ 1.0
原文

2020年東京オリンピック・パラリンピック開催決定の追い風を受け、9月に入り開催規模4,000人以上の大型国際会議が、東京2件・京都1件と日本開催が続々と決定している。

日本政府観光局は多くの会議の誘致が成功した理由として、主催者、学協会、産業界、自治体等関係者が一致団結し、国を挙げての誘致活動が評価されたことなどを挙げている。
またJNTOは、誘致活動に際して、観光庁と連携し、内閣総理大臣、JNTO理事などの招請状の発出や国際本部の有力決定権者の日本視察などを支援を行なっている

翻訳

I receive a fair wind of the Tokyo Olympics Paralympics held decision in 2020, and I enter in September, and Tokyo two, one Kyoto and Japan holding are decided one after another large size international conferences more than 4,000 holding scales.

As the reason why the invitation of many meetings succeeded, the people concerned such as a sponsor, association of study, industry, the local government get united, and the Japanese Government sightseeing station raises that national invitation activity was evaluated.
In addition, JNTO supports Japan inspection of the influential decision incarnation of a procession and the International Headquarters of the letter of invitation such as the Prime Minister, the Director of JNTO on the occasion of invitation activity in cooperation with Japan Tourism Agency