「十字架」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!キセカエ♪mu-moで配信中http://q.mu-mo.net/tjr_kof/★☆★【Astalight*】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
Check out our dual offers from "Jujika" simultaneously distributing special wall paper in photo ver. and jacket ver. !For Android users, select your preferred settings; for iphone users, enjoy your fav combo with lock & home!Distribution available from Kisekae ♪ mu-mo at:http://q.mu-mo.net/tjr_kof/★☆★【Astalight*】For members only! Free 300 points give away (for smart phone only)★☆★
※3歳以上有料※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。
* Children over the age 3 + have to buy a ticket.* One person can purchase up to 4 tickets per performance.* Please know in advance that refund subject to the change of cast is not accepted.* Starting/Ending time of the performance is subject to change.* Tickets are sold in the order of the lottery results but not on the first-come-first-serve basis, so apply during the application period.* The advanced lottery system for those fan club members' reservation defines our offer to notify the concert schedules ahead of other general/advanced application and accepts reservation.
未来を描く子どもたちが世界中を巻き込み歌に真の復興の願いと、思いを込め、次世代へ歌い続けられますように...作詞・作曲 / 多胡邦夫さん著作権フリー合唱:郡山少年少女合唱団、いわき市立湯本第一中学校合唱部演奏:東京農業大学第二高校吹奏楽部詳しくはこちらhttp://www.miraiproject.jp/
May our children of the future embracing the world and continuing to sing for the next generation in the genuine hope for the disaster reconstruction...Music/Lyrics: Kunio TakoCopy right freeChorus: Koriyama Boys & Girls Chorus, Iwaki City Yumoto 1st Junior High School Chorus ClubMusic performance: Brass Symphonic & Marching Club, The Second High School at Tokyo University of AgricultureFor more information visit us at:http://www.miraiproject.jp/
MTVが収録した2013年度のライブ映像の中から、皆さんからの視聴数で最優秀を決定する「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J.がノミネートされました。ぜひ下記URLよりライブ映像をご覧頂き、投票をお願い致します!※集計期間:5月19日(月)~6月8日(日)、結果発表:6月10日(火)を予定 MTV VMAJページ:vmaj.jp■May J.
Among the live images MTV videotaped in 2013, May J. is nominated for "GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014/ the best live performer", which finalizes the best performer based on the audience rating.Please check the below URL for the live images and vote for the best!*Voting Period: Mon, May 19th thru Sun, June 8th, Result Announcement: Tue, June 10th (tentative).MTV VMAJ page: vmaj.jp■May J.
日本のA社から参加している山田花子と申します。この3月までは外科医として臨床現場で働いておりました。4月からこの業界に赴任し、まだ日々の業務をこなしていくので精一杯の状態です。加えて英語がとても苦手で、この会議に出席して良いものかどうか、申し訳ないくらいなのです。しかし、この仕事はとても重要だと感じていますし、今回いろいろ勉強させていただいて、今後、有意義な発言が出来るように頑張りたいと思います。宜しくお願いいたします。
#1 I am Hanako Yamada representing A company from Japan. I served as a clinical surgeon until this March gone. Having started this new role since April, my plate is full dealing with my daily tasks. In addition, English is Greek to me and I feel so odd to be here (attending the meeting) today. Nevertheless, I am fully aware of the significance of this job and I believe my strong committment for the self development will bring me to the higher level to make productive remarks in near future. Thank you for your patience and warm welcome.
イケメンたちと、ちょっと危険でスリル満点な恋をしてみませんか?あなたが恋するのは、執事ですか?それとも上司ですか?◆ストーリー◆普通の市民であるあなたは、ある日突然、セレブになる。そんなあなたは、執事や会社の上司たちに言い寄られ、いつのまにか恋に落ちてしまう。◆楽しみ方◆このアプリは、イケメン達に愛されながら、特定のカレとの愛を育てていくというストーリーの恋愛ドラマアプリです。◆ドラマチックなイラスト◆ストーリーを盛り上げるイラストが多数登場!
How would you like falling in risky and thrilling love with good lookin' men?Who will be your love, a butler or a work superior?◆Senario◆In the story you are an ordinary citizen but become a celebrity out of the blue one day.You are now in the center of the whole attention of your butlers and superiors... and before you know it you fall in love with them.◆How to play◆This app is a love drama based on a story where you are to choose your specific boyfriend among the other good looking ones who are all into you.◆Dramatic Illustrations◆Enjoy the variety of our illustration that further enhances the story!
英語がネイティブなので上手く説明できません。申し訳ありません。例を挙げるとすると他のScriptにあるCacheの機能(CSSやJSを特定のフォルダに一定期間Cacheする機能)です。よく考えたら他の似たようなScriptを買いましたがCache機能はありませんでした。あまり必要ないのかもしれませんね。私のこの意見は無視してください。残りの機能を実装してもらえればもう望む機能は無いですね。完成度がとても高いです。
Apologies for my limitation in English.The cache function with other Script, for example, which allows saving CSS and JS in a specified folder for a certain while.If I remember correctly, I have purchased other Script of a similar kind, but it did not have Cache function.I'd guess it is not so important, so please ignore this.I don't think I can't ask for more so long as you could add the rest of the functions. I am pretty content with your job quality.
メッセージありがとうございます。商品納期については海外配送のため大幅な時間がかかります。ご了承ください。そのためもし納得いかない場合はキャンセルも受け付けます。よろしくお願いします。メッセージありがとうございます。私たちも確認したところアラーム機能らしいものはありませんでした。購入を検討していただけたら幸いです。
Thank you for your message.Since it is going to be an overseas shipment, the lead time will be longer.I appreciate your kind understanding.Due to the nature of such shipment, if this does not meet your satisfaction we will accept cancellation, too.Thank you for your kind regards on this.Thank you for your message.As a result of our investigation, there was no alarm function.We would be more than happy doing the business with you.
今回も早々に注文したLPレコードをお送りいただきありがとうございましたただ残念ながら、この中の一枚のレコードが針飛びがあり繰り返しになってしまい、再生が先に進みませんまたこのレコードは商品説明に記載させている状態より大分j応対が悪く、ノイズが多くでます出来るならば交換をお願いしたいと思いますご検討お願いします
Thank you very much for your prompt action for sending me the LP that I ordered. Unfourtunately, one of them has a scatch and keeps repeating the same part and stuck there.Also the condition of this record seems worse than how it was explained in the product description and it makes lots of noise.If possible I would like to request for a replacement.Appreciate your kind consideration.
amexの割引サービスを追加で2年間延長してくれるなら、MYUSアカウントを退会するのをやめてアカウントを継続したいと思います。http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/それと、今回のように商品が届かないと言った事が二度と無いように約束してくださいね。いい返事期待しています。
I would possibly consider keeping my MYUS account if you would extend the amex discount service for additional two years. http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/Once again, please never fail to deliver the product.Looking forward to your nice reply.
こんなに速く対応してもらえると思わなかったのでとても嬉しいです。報告した問題点も解決されていました。心から感謝します。ただABC.phpをアップロードしたらページが表示されないエラーになってしまったので以下のコードを削除したところ表示することができましたあとは先日、お伺いした登録ページのFirst nameとLast nameの入力欄に値が入力してあるかどうかを判別しているコードの箇所を教えてもらえると嬉しいです答えづらい場合は返信は不要です
Your prompt service was a pleasant surprise. The issues I reported were all resolved, too. I appreciate your effort from the bottom of my heart. Just fyi however, after uploaded APC.php, an error occurred and the page was not displayed, which I could fix by deleting the following code.Additionally, it would be of great help if you could notify which code reads the entered values in the First Name and Last Name section on the registration page I asked you about the other day. No need to reply if this is a hard-to-answer type of question.
早急にご返信頂きありがとうございました。教えて頂いた通りに試し、登録内容を変更することができました。重ねて確認したいのですが、KYK開催中の場所は全て登録する必要がありますか?一カ所だけ登録し、複数箇所でトレーニングしているところもあるようですが、それは不可でしょうか?またよかったら教えて下さいよろしくお願いします。
Thank you for your prompt reply.Thanks to your instruction, I have successfully changed the registered information.Please allow me to double check, do I need to register the entire sites during the KYK?Some appear to register with only one site but do the training at few other places, but is that okay?Kindly let me know if any.Best regards,
では、なぜ2013年、日本の株価と経済は急激に上昇したのでしょうか。2012年12月政権が交代しました。そして新しい政権が最優先に掲げたのが、”とても強い経済の復活”です。新しい政権のトップに立った安倍首相は、2013年1月に就任後最初のPolicySpeechで下記のように述べました。(一部省略しています)そして、彼は演説の中で3つの政策(3本の矢)を提言し強く実行に移すと言いました。その3つの政策とは、■大胆な金融緩和■機動的な財政出動■民間投資を喚起する成長戦略
Well then, how come Japan has faced with the drastic increase of the Japanese stock price and economy?One factor was the regime change. "The revival of the very strong economy" was what the new political party in power has set as a top priority. Prime Minister Abe has described the following in his first policy speech in January 2013. Furthermore during the speech, he proposed three policies (a.k.a. three arrows) he will strongly carry into execution, which are:- a massive fiscal stimulus- more aggressive monetary easing from the Bank of Japan, and - structural reforms to boost Japan's competitiveness
では、なぜ円安になると日本の株価が上がるのでしょうか。それも調べてみました。一つ簡単な例を示してみたいと思います。(説明事例が入ります)実際にWall street journalの2014年1月の記事にこのようによればHondaについて下記のように記しています。(記事の内容が入ります)そのほかにも、多くの日本の輸出企業のprofitが増えて業績が改善しています。
Now, let's take a look at how the low yen rate leverages the Japanese stock price. Here is an example.According to the Wall Street Journal in January 2014, an article talks about Honda as follows.Besides Honda, many Japanese export companies have improved their business results by increasing their profit.
※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。
* Please be informed in advance that the duration of the photo shooting per group is controlled at the end of our staff on the date of the event.* Requesting members to take certain pause, or holding items are prohibited.* For those of you holding more than one ticket and wish to participate the event for the second time or more on the same date, you will be requested to line up at the end of the queue.* Location of the photo shooting (i.e. stage/lobby/audience seats) may vary depending on the venue. Our staff will notify on the date of the event.
今回の問題の原因は、あなたの事実と異なっていた説明です。あなたが正しい説明を記載していれば、私は購入しなかった。つまり、問題の原因はあなたにあります。だから、私は返送料(return shipping)はあなたが負担すべきであると主張しています。あなたが返送料を負担しないのであれば、返品無しの一部返金を提案します。一部返金の場合、合計金額の半分の$●です。ご検討ください。
The cause of this issue is your explanation that was different from the fact. I would not have bought the item if you had specified the correct explanation. In other words, you are the source of the problem. Hence therefore I claim the return shipping should be covered at your end. If you do not do so, I propose the partial refund without product return. If you are to accept the partial refund, the amount should be 50% of $●. Kindly consider my proposal.
全員の身長が180cm以上という8人組男性音楽グループ。SOLIDEMOとは、SOLID=超かっこいい EMO=女々しい(emotionalの略語)という2つの単語を組み合わせ「最高にクールで女々しい奴等」という意味を持つ。クールで品格のある一面を持ちながらも時に女々しい恋心を歌う、その2面性からSOLIDEMOと命名。『メイド イン ジャパンのアーティストがアジアで活躍する』ことを目標に、2014年4月16日シングル「THE ONE」でメジャーデビュー。
A male music unit of 8, all taller than 180 cm.SOLIDEMO, is originated from the combined terms of "SOLID" and "EMO (=emotional)" and means "the coolest and emotional".Aside of their cool aspect with dignity, they sing emotional love songs at times- SOLIDEMO perfectly describes such bipolarity.Their major debut was made on April 16, 2014 with the single album "THE ONE", aiming to become "the Japan born artist breaking in Asia."