Personally I really hope that Hi does well, in much the same way that I’m rooting for time-machine app Yesterscape, which archives moments of today for tomorrow. I’m still dreaming of a web service that will do a better job of archiving our stories and culture, letting us scrub through a rich timeline of any given location. I think there’s a huge need for services of this kind, and I really hope we can see more spring up in the future.1. The old Hitotoki still exists as Hitotoki classic if you ever want to browse those moments.2. If you don’t want to develop it further, that’s cool too. Just click ‘that’s all I’ve got’.
個人的にはHiが成功することを願っている。Yesterscapeというタイムマシンアプリの成功を願うのと同じようにである。Yesterscapeは今日のひと時を未来のためにアーカイブしてくれる。ストーリーやカルチャーをアーカイブしてくれて、色々な場所の様々な時間空間を行き来させてくれるようなウェブサービスが現れることを切望し続けている。こうしたサービスは非常にニーズが高いと考えている。将来こうしたものがもっと増えることを願っている。1.Hitotokiの旧バージョンはHitotoki classicとして検索可能。2.展開させたくない場合は「that’s all I’ve got」をクリックする。
The startup’s headcount of 40 is spread out across five countries, with its top three markets subscriber-wise being Taiwan, Singapore, and Thailand.The company has been expanding rapidly this year, in tandem with a rise in quantity of beauty box startups across Asia and the retreat of Rocket Internet’s Glossybox. The Samwer Brothers outfit now only focuses on Japan, South Korea, and China, the three biggest cosmetics markets in Asia.
このスタートアップ企業の40人の従業員は5カ国で働いている。そのうち利用者数上位3位は台湾、シンガポール、そしてタイである。同社は、アジア全圏のBeauty Boxスタートアップ数の増加とRocket InternetのGlossyboxの撤退が重なり、今年急速に拡大した。現在、Samwer Brothersは日本、韓国、そして中国のアジア3大化粧品市場に注目している。
GREE pulls plug on Tellit, its competitor for WeChat, LineJapanese mobile social gaming company GREE has decided to kill Tellit, its own attempt at a mobile chat app. Launched a year ago, the app was built by GREE-invested eBubby, an Amsterdam startup specializing in messaging apps.Tellit is similar to the popular Asia chat apps like Line and WeChat with its cute stickers. According to TechinAsia, it had achieved number one status on the iOS App Store in Malaysia, Italy, and Germany for the free app category.
GREEがWeChatとLineのライバルTellitから撤退日本の携帯ソーシャルゲーム大手のGREEは、同社の試みであるモバイルメッセージアプリ「Tellit」を終了することを決定した。1年前にローンチし、このアプリはGREEが投資するeBuddyというアムステルダムを拠点にしているメッセージアプリを専門としたスタートアップ企業によって開発された。Tellitは、アジアでいうところのLineやWeChatのようなかわいいスタンプを使用したメッセージアプリのような存在である。TechinAsiaによると、Tellitは、マレーシアやイタリアおよびドイツのiOS App Storeが提供する無料アプリ部門において、No.1の座を獲得した。
GREE’s statement mentions that the app was shut down despite seeing “steady usage” and having “loyal users” because the company is facing strong competition in other areas of business.“In order to focus our efforts and succeed in a competitive environment, unfortunately sometimes we need to make difficult decisions.”The company will delete user data 90 days after the service is suspended. That includes personal data, chat logs, and chat data associated with the app. Users can back up the data if they wish to do so.
GREEのコメントによると、このアプリが、着実な人気と固定ユーザを獲得したにもかかわらず終了するのは、同社がそれ以外のビジネス分野の激化する競争に直面していることが理由である。「競争的環境の中で努力して勝つためには、残念ながら苦しい決断をしなければならない時もあります。」同社はサービスを停止する90日後にユーザのデータを削除する。このアプリに使用された個人情報およびチャットログやデータなどである。ユーザが望めば、バックアップを取ることもできる。
A report from early January stated that Apple’s next-generation iPhone 5S would launch later this year with several new color options. As time marched on and new details came to light surrounding the upcoming entry-level iPhone expected to debut next month with five color options, that initial report was dismissed. Several indications remain that Apple may introduce at least one new color option when the iPhone 5S launches next month though, and new leaked images of purported iPhone 5S parts could be the latest clue.Back in May, BGR exclusively published several high-quality images of parts that will be included in Apple’s upcoming iPhone 5S.
1月初旬に発表されたニュースでは、Apple社の次世代モデルiPhone 5Sが、今年下旬に、新色が追加され、発売されます。そして、時が過ぎるのも速いもので、新事実が明るみに出ました。廉価版iPhoneが5色そろって、来月、初登場する予定です。これは、初めて発表された情報です。iPhone5Sは、来月、最低でも新色1色が加わって発売されるということが聞かれますが、新たに漏洩しましたiPhone 5Sの部品写真が、最新の手がかりとなるでしょう。BGRは、5月、Apple社の次世代iPhone 5Sに使用されている高画質な部品写真を独占的に掲載しました。
Among them were two SIM card trays, one in silver/gray and a second in a new beige color.Now, online parts retailer Luna Commerce has posted several iPhone 5S parts to its website and among them is a three-piece iPhone button set titled “Apple iPhone 5S Champagne Button Set.”The retailer lists several additional iPhone 5S parts that match photos of components published earlier by BGR, so it is likely that these champagne buttons are authentic. Whether or not this new iPhone 5S color will ever see the light of day, however, remains to be seen.
これら部品の中には、SIMカードのトレイが含まれ、1つはシルバー・グレー、もう1つはベージュで新色です。現在、ネット部品販売店の Luna Commerce社は 、iPhone 5Sの部品を何点か、サイトに掲載し、「Apple社製iPhone 5Sシャンパンカラーのボタン一式」としてタイトルが付けられています。この販売店は、BGRが、以前、掲載した、iPhone 5Sの部品写真と同じものを、さらに追加しました。よって、このシャンパンンカラーのボタンは信憑性がありそうである。だが、iPhone 5S のこの新色が日の目を見れるかどうかはまだ分かりません。
1.Ciao Fukunaga san, it seems that this mail did not go through, please can you confirm that all is received and ok? Thanks!2.First of all let me apologize for contacting you with one of these “un-personal” mails, but this system saves a lot of time when communicating official news from ☆☆ to all our active customers, from now on, new products, new collections and important news will be sent using this way. This time I am writing to announce that the new Spring Summer Collection 2014 has been officially launched, starting today all the articles present in the new catalogue will be ready to be ordered.
1.こんにちは、ふくながさん、このメールがうまく送信できなかったようなので、全て問題なく受信されているかご確認いただけますか?よろしくお願いします。2.始めに、これらの「un-personal」メールのうち1通に関してご迷惑をおかけして申し訳なかったです。このシステムは、☆☆からの公式ニュースを全アクティブカスタマーに送信するときの動作は速いので、今後、新製品、新コレクション、重要なニュースはこのように送信されます。今回、Spring Summer Collection 2014 が正式に開始し、本日より、新カタログに掲載されている記事の全てが注文可能です。
WeChat and Line Are Now Asia’s Fastest-Growing Platforms For Social MarketingFacebook is not, of course, the only destination for brands looking to engage with consumers. While Facebook has 339 million monthly active users across Asia, companies – especially luxury brands – still need to pursue higher-income shoppers into whatever apps they’re using most. In Asia, that means WeChat and Line.
WeChatとLineは現在アジアで成長率No.1のソーシャルマーケティングのプラットフォームであるもちろん、Facebookの最終目的はブランドが消費者を取り込むことだけではない。Facebookは毎月3億3,900万人のユーザがアジア全域で利用しているが、それでも、企業、特に高級ブランド企業は、高所得消費者たちがどんなアプリを1番利用しているか調査する必要がある。現在、アジアで1番人気のアプリとはWeChat とLineなのである。
Most social brandsThe L2 researchers find that the best performing brands on WeChat are Clarins and Coach, while Uniqlo and Clinique are rocking Line’s Japanese and Southeast Asian user-base:WeChat and Line still have lots of room for growth – and lots more to offer brands. WeChat already supports loyalty cards in the app, and might soon expand to mobile payments and serve as a sort of digital wallet. The Line and Kakaotalk platforms are also infinitely extendable, and both are currently trying out things like digital publishing. There’s a lot more to come from Asia’s messaging apps.Check out this nicely animated video summary of the report’s findings:
社会性の高いブランドL2リサーチ会社によると、WeChatを活用した一流ブランドはClarinsやCoachで、Uniqlo やClinique は日本および東南アジアにおけるLineのユーザ層を揺り動かしている。WeChatやLine はまだ成長する可能性があり、ブランドに対してさらなるサービスを提供する。すでにWeChatはポイントカードをアプリの中に取り入れて対応、携帯電話での支払いにまで拡大し、お財布携帯のようなものとしての役割もするようになるだろう。Line や Kakaotalkのプラットフォームは無限に拡張する可能があり、電子書籍のようなものにも現在試みている。アジアのメッセージアプリからさらに多くのものが創出されている。リサーチ結果の概要が見事にアニメーション化されたビデオをチェックしてください。
At present, 19.8 percent of the luxury brands analyzed by L2 – across beauty, fashion, retail, and high-class hotels – have official accounts on Tencent’s WeChat, which has close to 400 million registered users, with about 70 million of them being outside China. 2.8 percent are on KakaoTalk, while two percent are on Line. It’s still relatively early days for these messaging apps, so they’re dwarfed by more established Asian social networks such as China’s Sina Weibo and the video site Youku.
現在、L2により調査された高級ブランドのうち19.8パーセントが、美容、ファッション、販売、高級ホテルにわたって公式アカウントをTencent’s WeChat上に所有している。Tencent’s WeChatの登録ユーザは400万人近くにのぼり、中国国外の登録ユーザは約7千万人に及ぶ。2.8パーセントがKakaoTalkを、2パーセントがLineを利用している。こうしたメッセージアプリはまだ比較的日が浅く、以前より存在する中国国内のSina Weiboや映像投稿サイトYoukuのようなアジアのソーシャルメディアが立ちはだかる。
Celebrating the Launch with RewardsTo celebrate the launch of this exclusive partnership, American Express Cardmembers who link an American Express Card to a Perx account before 30 September 2013, will stand a chance to win a return trip for two to Macau (return economy air tickets between Singapore and Hong Kong, round-trip ferry between Hong Kong and Macau included), with a two-nights stay at a suite at the Conrad® Macao, Cotai Central. In addition, when American Express Cardmembers first open the Perx mobile application after linking their card, they will get a digital scratch card and stand to win prizes such as free coffee, popcorn and more.
この独占パートナーシップの開始を祝賀して、American Expressのカード会員が 2013年9月30日までにAmerican ExpressカードをPerxアカウントへ登録した場合、Conrad® Macao, Cotai Centralのスイートルーム2泊付きマカオへの復路航空チケット2組(シンガポール-香港間のエコノミー復路チケット、香港-マカオ間の往復フェリーチケットを含む)が当たるチャンスが。さらに、American Expressのカード会員がAmerican Express カードをPerxアカウントへ登録後に携帯のPerxアプリを開けるとデジタルスクラッチカードがもらえ、無料コーヒー、ポップコーンなどの商品が当たるチャンスがある。
Perx has been actively partnering with key industry players to expand their reach. October last year, the company announced that they are working with SingTel, where Perx will integrate its platform with SingTel’s digital services. Earlier in April, Perx entered into another partnership with foodpanda delivery and takeout app.
Perxは主要企業との提携を積極的に行うことにより自社の勢力を拡大している。昨年の10月、当社はSingTelと提携を結び、それにより自社のプラットフォームをSingTelの電子サービスと統合することを発表した。4月の初旬、PerxはさらにFoodpanda Delivery and Takeoutアプリと提携した。
In the coming weeks, American Express Cardmembers can also earn chops by spending with their linked American Express Card at any American Express merchants in Singapore to redeem for exclusive rewards. For a start, from now till 11 August 2013, the first 200 American Express Cardmembers who accumulate five digital chops in their Perx account will receive a complimentary packet of popcorn from Garrett Popcorn Shops®
これから数週間、Perxに登録したAmerican Expressカードを使用してシンガポールのAmerican Express加盟店で買い物した場合、ポイントを獲得し商品に交換ができる。さしあたり本日から2013年8月11まで、自身のPerx accountにてポイントを5つ貯めたAmerican Express カード会員のうち先着200名は、Garrett Popcorn Shops® の無料ポップコーンをもらえる。
Looking to gaming and drumming up revenues in India, Jun notes:Our platform is not about being a simple messaging platform. We have a lot of other services which we offer, and it is built in within the platform. Even in India we would like to offer games and news and many other features. We have already launched games in the local Indian languages.There are other countries we want to expand next like Africa, Russia, Middle East, and South America.
ゲーミングプラットフォームに参入し収益アップを図る、Jun氏は語る。「当社のプラットフォームは単なるメッセージングプラットフォームになるつもりはありません。他にもプラットフォームサービスを提供しておりますが、そうしたプラットフォームの中には含まれません。インドでもゲームやニュースといったサービスなど他にも色々と提供したいと考えております。すでにインドの現地言語でゲームをローンチいたしました。他にもアフリカ、ロシア、中東、南アフリカなどへもこれから進出して行きたいと考えております。」
4 Must-Have Real-Time Traffic Apps For Philippine Commuters and DriversTraffic is one of the biggest problems the Philippines has not yet solved. Traffic-regulating bodies in the country are currently working out some new regulations for both public and private vehicles to lessen the traffic on major roads.But while this is a thing yet to be resolved, here are some must-have and noteworthy apps that can help any public transport commuter or private vehicle driver slip through the Metro Manila traffic:
4.フィリピンの通勤者やドライバー向けの携帯必須のリアルタイム式交通アプリフィリピンの交通事情は問題を多く抱えている。フィリピンでの交通規制機関は公営および民営の輸送機関に対して何らかの規制を適用し、主要道路における渋滞の緩和を図っている。だがこの問題は解決に至っておらず、そこで携帯必須の注目アプリの登場です。このアプリにより各交通機関の利用者もしくは個人ドライバーがマニラ首都圏の交通網を自由に移動できるよう一役買っている。
Apart from the app, the same makers also recently launched the MMDA Traffic Mirror site which provides users a live feed of the traffic situation.WazeWaze uses a different approach in traffic reporting. It is known as a social traffic app as it uses crowdsourcing to collate traffic information. We earlier noted how it was used in Indonesia in holiday traffic jams. It is also gaining traction in the Philippines. App analytics site Distimo shows that, in the past quarter, it ranks as the second most downloaded navigation app in the Philippines.
このアプリとは別に、交通状況をユーザー対して実況するMMDA Traffic Mirrorサイトを同メーカーが最近ローンチした。WazeWazeは異なるアプローチ方法を使用して交通情報を知らせている。クラウドソーシングを使用して情報を収集解析しているのでこれは社会的交通アプリとして知られている。休日の交通渋滞においてインドネシアでどのようにWazeが使用されたか以前記載した。Wazeはフィリピンでも人気を博している。アプリ分析サイトDistimoは、過去3ヶ月間のフィリピン国内で最もダウンロードされたアプリランキングではこのアプリが2位にランクしていることを明らかにしている。
The trains in Manila are usually really crowded. Comparatively, it is even more crowded than the trains in Singapore and Hong Kong. So the app also provides an estimate of the crowdedness of the stations. In 2012, the app won the Globe Choice Award in the Google Global Android DevCamp Manila.Of course, no app is guaranteed accurate all the time, so these apps can even complement each other and give a big picture of the scene on the roads. So let’s be more prepared before hitting the road!
マニラの電車は日常的に大混雑している。シンガポールや香港よりも混雑度が高い。そこでこのアプリは各停車駅の混雑状況のおおよその見当をつけてくれる。そのためこのアプリはGoogle Global Android DevCamp ManilaのGlobe Choice Awardを2012年に受賞した。もちろん、常に正確であるわけではないので複数のアプリからの情報を補い合うことで道路状況を大まかに把握することができる。それでは覚悟を決めて出かけましょう!
MRTtrackrApart from guides on road traffic, there’s also MRTtrackr. Launched in 2012, it’s an Android app to guide train riders. In the Philippine capital, there are three train lines: the MRT, LRT-1 and LRT-2. So, the app provides guides on the user’s proximity to the nearest station, and alerts the user when they’ve reached the station and even the time it takes for the next train to arrive.
MRTtrackr道路状況のガイドアプリ以外に、MRTtrackrというものがある。2012年にローンチし、電車の乗客たちに便利なAndroid版アプリである。フィリピンの首都ではMRT、 LRT-1、および LRT-2の3電車が運行している。このアプリはユーザーがいる位置に一番近い駅を表示し、電車がその駅に到着したことや次の電車が到着する所要時間までもユーザーに教えてくれる。
Like the other apps, it has a map where users can track the traffic situation through colored markers which signify light, moderate, or heavy traffic. In addition to this feature, the makers of the app note that Filipinos have the habit of venting traffic situations through social media sites. So it was made in a way that users of the app can report traffic – and find info – through a social feed it calls ‘stream.’ Apart from the information collated through reports, it also uses Twitter to source information. It includes in its stream all the traffic-related tweets in the Philippines in the last three hours.
他のアプリと同様、このアプリでは、ユーザーが交通状況を追跡できるよう混雑度が低・中・高といった段階別に色を変えて地図上で表示されている。この特徴に加え、ソーシャルメディアサイトを使用した交通状況の発信をフィリピン人が習慣化していることをこのアプリのメーカーは注目している。「ストリーム」と呼ばれるソーシャルフィードを経由してこのアプリのユーザーが交通情報を発信したり情報を見つけたりすることができるようにこのアプリは作成されている。交通情報から収集分析された情報とは別にTwitterも使用してこのアプリは情報を見つける。このアプリには、フィリピン国内の交通情報に関連した、時間を3時間さかのぼったツイート全てが同ストリーム内に含まれる。
You can access your Payments Reports at any time by clicking on the “Reports” tab and then selecting “Payments”. You can click on the "Date Range Reports" tab within each report and download a "Monthly Summary Report". This report provides a summary of the transactions on your account each month and includes income, expenses and transfers. The monthly subscription fee appears under the expenses section. For your information I have attached copies of a Payment Report and Monthly Summary Report and highlighted the sections where the monthly subscription deduction is shown. .
ReportsタブをクリックしてPaymentsを選択すればお客様の支払明細書 にいつでもアクセスできます。各明細にあるDate Range ReportsタブをクリックしMonthly Summary Report(月別明細概要)をダウンロードしてください。このレポートはお客様のアカウント上で行われた決済の概要が月別に記載されており、収入、支出、およびトランスファーがその中に含まれます。月額使用料金が支出(expenses)の項目の下に表示されます。支払明細書のコピーを添付しましたが、月額使用料金が記載されている箇所にハイライトしてありますので参考にしてください。