Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Takuya Oshige (takuyao) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
takuyao 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

Facebook launches standalone Messenger app for the web

Facebook today launched Facebook Messenger on the web. If this sounds confusing, that’s because it is: While Messenger is already available on the company’s main facebook.com website as Facebook Chat, the company is now offering a standalone app over at messenger.com.

In other words, Facebook wants a standalone Facebook Messenger browser experience (with desktop notifications) that is completely separate from the rest of the social network. Like the mobile version, the web app is meant to provide a way to chat with other Facebook users without the distractions of unrelated notifications, the News Feed, Timelines, Pages, photos, videos, and so on.

翻訳

Facebook、ウェブ用に独立型のMessengerアプリをローンチ

Facebookは本日、ウェブ上にFacebook Messengerをローンチした。ややこしいかもしれないが、こういうことだ。Messengerはすでにメインのfacebook.comサイトではFacebook Chatとして利用可能だが、同社は今回、独立したアプリをmessenger.comというサイトで提供しようとしている。

つまり、Facebookは独立型のFacebook Messengerを(デスクトップの通知機能とともに)ブラウザで体験してもらいたいと望んでいる。それはソーシャルネットワークの機能とは完全に分離したものだ。モバイル版アプリのように、このウェブ用アプリは他のFacebookユーザとチャットする方法を提供するために作られており、無関係な通知や、ニュースフィード、タイムライン、Facebookページ、写真、ビデオなどに邪魔されることなく、チャットが可能だ。