他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 8.2 顧客が本契約の条項、約款またはいずれかの条件を履行しなかった場合もしくは債務不履行の場合、顧客は製作者からの書面による不履行通知がなされてから30日以内に是正しなければならない。 上記不履行が上記30日以内に是正されない場合、製作者は本条項により本契約を取り消し終了する権利を有するものする。 製作者が未払いまたはその他の事由により生じた上記権利を行使しなった場合、製作者が権利放棄したものとは見做されず、以後の顧客による不履行に際して製作者が当該権利を行使もしくは執行することを妨げるものではない。
修正後 8.2 顧客が本契約の条項、約款またはいずれかの条件を履行しなかった場合、顧客は製作者からの書面による不履行通知がなされてから30日以内に是正しなければならない。 上記不履行が上記30日以内に是正されない場合、製作者は独自の裁量により本契約を取り消し終了する権利を有するものする。 製作者が未払いまたはその他の事由に対する上記権利を行使しなった場合でも、製作者のいかなる権利の放棄とは見做されず、以後の顧客による不履行に際して製作者が当該権利を行使もしくは執行することを妨げないものとする。
元の翻訳 ご無沙汰しております。今回の椅子は我々の手造りとなります。量産発注にむけて、おおよそどのくらいの個数が必要かをお教え願いますでしょうか?その上で価格が宜しければ、サンプル品を作成致します。サンプル品の作成費用は通常価格の2倍となります。ご検討宜しくお願い致します。
修正後 ご無沙汰しております。この椅子は取り扱っています。量産発注にむけて、各モデルおおよそどのくらいの個数が必要かをお教え願いますでしょうか?その上で価格が宜しければ、サンプル品を作成致します。サンプル品の作成費用は通常価格の2倍となります。ご検討宜しくお願い致します。