こんにちは確認させていただきたいのですが、この商品は証明書付きですよね?
Hello, I just want to make sure that this item has the certificate. Does it?Thank you.
メールが遅れてごめんなさいパソコンの調子が悪くて送れませんでしたAir mailは国によっては遅いですもちろん天候にも左右されますですが少しの手続きをすればスムーズに届けることが可能ですtracking numberを教えない!?本当ですか!?それは不思議だ私は商品の値段に関係なく初めて購入してくれるお客さんや値段が高額な場合は私の意思で必ずtracking numberを付けてお客さんに教えています
Sorry for this late response.My PC wasn't working right.It depends on countries, so airmail could be slow.It also depends on the weather.However, it is possible to make it work smoother with little procedure.No tracking number?Are you kidding? It is very unusual.I always give the tracking number to the first time customer or if the item is expensive.
質問の回答ですがRock Man & Super Famicomの在庫はあります日本でもプレミア価格で非常に人気ですあなたに商品が届いて問題が起きたらすぐに私に教えてください友人として全面的にあなたをサポートします
Here is an answer to your question;Rock Man & Super Famicom are available.They are very popular with a premium price in Japan.If you have any problem after you receive items, let me know immediately. I would absolutely support you as your friend.Thank you.
Please return toJhoselyn Martinez 6385 Landings WayTamarac FL 33321 Refund will be issued once the item is return ? must be in the samecondition as sent to you ? NEW and in original box. Return shipping cost is your responsibility. regardsJhosy
どうか、Jhoselyn Martinez(ジョセリン・マルティネス)6385 Landings Way(6385 ランディングス ウェイ)Tamarac FL 33321(タマラック フロリダ州 33321)まで返品してください。商品が戻り次第、返金は可能ですか?あなたの送ったのと同じ状態でなければなりませんか?新品で、オリジナルボックス込み。返送費用は、そちら負担です。敬具、ジョシィ
I gotta say, i choose the airmail and is it really that fast? You shipped the game like on monday and it's already in Finland. I have bought several games from a shop called "Yamatoku-Classic" and they say that airmail is supposed to be slow, and now one of my game has been lost in the mail and they are willing to refund my partially back. They charghed me like 9$ for he shipping and they didn't bother to give tracking number to the package.But you my friend, are the one of the best Super Famicom sellers on Ebay, and i'm gonna give you a feedback tomorrow for a ultra-fast shipping.
一言言わせてください。私は航空便を選びましたが、こんなに早く届くものですか?あなたはゲームを月曜日辺りに送ったのに、すでにフィンランドに届きました。私は、”ヤマトク-クラシック”と言う店から、ゲームを数点購入しましたが、彼らは、航空便は遅いと言っていました。そして、私のゲームの一つは、郵送途中で紛失されてしまいました。彼らは価格の一部を返金しようとしてます。彼らは9ドルくらい送料を請求し、荷物のトラッキング番号をくれようともしませんでした。しかし、私の友よ、あなたはeBayの中の、最も優れたスーパーファミコン販売者の一人です。私は、明日、超速郵送者として、フィードバックを投稿しておきます。
Otherwise it was by DHL - very expensive. (it was $811 = it's $14.50/unit)I have instructed the factory to find a new shipping method to Japan. I am finding AIR to be too expensive. Question: What did you find out with Nittsu? Is it possible for you to get an account with them? Will it be easier/cheaper to get the goods delivered to Nittsu facility in Hong-Kong? (and from there to you directly?)The problem with Ocean Freight for small quantities is that you pay all the port fees/ agent fees etc., but they are going to be also high per unit because the order is small. (lets say it will be ~$500 but divide by 56 units = $8.9/unit ! still expensive)
さもなければ、DHL(アメリカの国際宅配便会社)です。-とても高額です。(各ユニット14.5ドル=合計811ドル)工場の方へ、日本への違う発送方法を見つけるよう支持しました。空輸はとても高額です。質問:日通に関して、何を知っていますか?あなたが日通のアカウントを入手することは可能ですか?香港の日通営業所に発送した方が、簡単/安価でしょうか?(そこから、あなたに直接発送します)小荷物に対するオーシャン運送の問題点は、あなたが全ての通関税、代理店手数料等を支払わなければいけない事です。更に、ユニットごとの価格が高い事も問題です。何故なら、ご注文が小さいからです。(仮に500ドルだとしましょう。56ユニットで割ると、8,9ドル/ユニットとなり、まだ高額です!)
Thanks for your response.During this migration, we will only be changing primary category to Food & Drink and we are not making any other changes. If you would like to edit your app's primary or secondary category after this migration, you can change either when creating a new version of the app on iTunes Connect. For details on editing app information on iTunes Connect, see the iTunes Connect Developer Guide on iTunes Connect.Thank you.
お返事ありがとうございます。こちらの移行中、食事&飲み物(Food & Drink)に関する初期カテゴリーの変更のみ可能で、その他の変更は出来ません。もし、あなたのアプリの初期、又は二次カテゴリーの変更を希望される場合は、iTunes Connect上で、新しいバージョンのアプリを作成するときに変更が可能となります。iTunes Connect上における、アプリ変更情報の詳細につきましては、iTunes Connect上の、iTunes Connect開発者ガイド(Developer Guide)を参照ください。ありがとうございます。
Do not respond to the sender if this message requests that you complete the transaction outside of eBay. This type of offer is against eBay policy, may be fraudulent, and is not covered by buyer protection programs. Learn More.
もし、このメッセージがeBay外での商取引を要求してきた場合、発信者に返信しないでください。この種の提供は、eBayポリシーに反していて、詐欺行為の可能性があります。また、この場合は、購入者安全保障プログラムにて保護されていません。詳細はこちら。
We have a container of Exoto models sitting in our warehouse in China, we can also supply you with some of that, but really our intention is to sell most of that in China.But can you tell me about your business? Do you have a website or store?How big is your order going to be if we sell models to you?Your questions are answered below.Thanks,If I buy two or more items,Can you discount the total amount?Yes we will give you a quote based on the quantity you order. How long does it take to Japan? 6-10 business days after your payment. So within 2 weeks, you should receive your order. Can I use credit card "Visa or Master" and PAYPAL as my payment method? Normally we prefer Paypal, but we do accept Visa or Master.
Exotoモデルの容器が、中国にある我々の倉庫に置いてあり、我々はそれらの一部をあなた様に提供する事も可能です。しかし、実際の我々の目的は、それらの殆どの中国にて販売する事です。しかしながら、あなた様のビジネスについて教えていただけますか?あなた様は、ウェブサイト、又はお店をお持ちですか?もし、我々がモデルをあなた様に販売した場合、どれ位の量のご注文になりますか?あなた様の質問に対する返答は、下記になります。ありがとうございます。もし、私が2つ、又はそれ以上の商品を購入した場合、合計金額から割り引いていただけますか?はい、あなた様のご注文量を基にし、見積もり金額をお出しします。日本までの輸送期間はどれ位ですか?お支払い確認後、6~10営業日となります。ですから、2週間以内には、ご注文商品を受け取れるでしょう。Visa又は、Masterクレジットカード、PayPalを利用し、支払いする事は可能ですか?通常は、PayPalが好ましいです。しかし、Visa又は、Masterカードを受け付けます。
Thank you so much for your interest in doing business with us. We have more Exoto models than any other seller. In fact we started as a dealer of Exoto models and then we grew bigger in this 5 years and two years ago we went to China to become an official Exoto distributor in Shanghai, China. Long story short, yes we will be able to supply you with Exoto models it really depends on what you guys are interested in selling because we have a few Japanese resellers who buy from us directly via email too but they are just too small for us to give better discount. Plus international shipping is very expensive. Mostly they just buy 2 or 3 models at a time, and mostly just some retired items, hard to find items.
我々との取引きに興味を持っていただいてありがとうございます。他の販売業者よりも多くのExotoモデルを取り揃えております。実際に、我々はExotoモデルの販売からビジネスを始め、この5年間で大きくなりました。2年前中国に出向き、上海にて公式のExoto販売業者となりました。手短に言いますと、はい、我々はExotoモデルをあなたに提供することが可能です。それは、あなた様が何を販売したいと思っているかによります。何故なら、我々は数軒の日本の転売業者とメールを通じて直接取引きをしておりますが、彼らとの取引きは、割引きを与えるには取引きが小さ過ぎます。更に、国際送料は非常に高いです。殆どの場合、彼らは、1回の取引きで、2,3点のモデルだけを購入し、更には殆どの場合、販売停止の商品や、手に入れにくい商品だったりするのです。
Dear platinum-wakyo,Hello! I am thrilled you received the last CL Safely, and that you loved it as much as I hae come to love them myself. I actually own all the models I am selling so I knwo hte are fantastic. Proably my favorite is the one you are asking about now. The pictures cannot o justice to how beautiful the craftsmanship is on this one, as you can probabl imagine after seeing the wave dial that you bought previously. This one, the colors and the sheen of the dial are absolutely mesmorizing, If you could manage that I would ship it to you immeiately today, and I guarantee you will not regret it!
platinum-wakyo様、こんにちは。最後のCLが無事に届いたようで安心しました。私自身が気に入ったように、あなたも気に入ってくれて嬉しく思っています。私は、販売しているモデルを、自分自身も全て所持しています。ですから、それらの素晴らしいさを知っています。私のお気に入りは、あなたが現在問い合わせている商品です。この商品に施されている職人の技は、写真では表す事が出来ません。以前に購入されたwave dialから、想像する事が出来るでしょう。この商品の、ダイアルの色と光沢は、本当に魅力的です。あなたがお望みなら、今日すぐに発送する事ができます。あなたの満足は保証します。
The most inexpensive way to enjoy our classes this summer is to buy an 8 or 10 Class Pass. After doing that you just need to let us know, by ::CONTACT FORM::, email, or phone (050-5534-3984) which days you are planning to attend (at least 12 hours in advance). The first time you show up to class, we'll give you a stamp card. Buy the Class Passes through form below (click "Read More" if you're viewing this from the home page), and we'll be in touch with payment details shortly.We're running 4 classes with 30 sessions total between July 7 and September 5, so you'll have plenty of dates to choose from!--Thank you for signing up for a class pass! Someone will email you shortly to arrange payment.
この夏、我々のクラスを楽しみたいのなら、8クラスパス、又は10クラスパスの購入がお得です。購入後、CONTACT FORM、メール、電話(050-5534-3984)にて、受講希望日(最低12時間前)をお知らせください。受講日初日に、スタンプカードをお渡しします。下記のフォームを利用してクラスパスをご購入ください(もし、ホームページにてこれを確認されている場合は、”Read More"をクリックしてください)。お支払いの詳細については、後日連絡いたします。7月7日から、9月5日まで、合計30セッション、4クラスを提供しております。ですから、選択の余地は十分ございます。ーークラスパスを申請頂きありがとうございます。お支払いに関しては、後日、メールさせていただきます。
私は日本に住んでいるため、アメリカでの補償申請が出来ません。また、私は英語が話せません。したがって、補償申請はそちらにお任せしますが、早急に私のPayPal口座へ84ドルの払い戻しを要求します。今回は明らかにあなたの梱包が悪かったです。3日以内に全額払い戻しが無い場合には、ebayに報告します。
Since I live in Japan, I cannot apply for compensation in the USA. Also, I cannot speak English; therefore, I want you to apply for compensation for me. Please refund $84 to my PayPal account ASAP. It was obviously an improper packing. If I don't receive my refund in three days, I will report to eBay.Thank you.
Ok how about if we did a deal on the liners for you would that be acceptable if we did them at less than cost price would that be an acceptable solution? let me know
了解しました。あなたとライナーの取引きをしましょう。よろしいですか?価格よりも安い取引きで、よろしいでしょうか?連絡をお待ちしております。
I am just a regular girl with a regular life, but huge dreams.I live in the city but I love nature.I love a lot of things, you know.God, family, animals, music, writing, photography, art, movies.Love is certainly an inspiration for everything I do.And yes, sometimes I feel I'm lost and I don't know which path to take, and I want to give up.But then I realize, so what if I fail?I'm alive, I can keep trying and do what I want.At least I won't say, what if I had done this or that?Life is exciting.You can shape it, change what you don't like, make it better, do something big, you know.The sky's the limit.I want to enjoy everything, big or small.
私はどこにでもいるありふれた女の子、だけど大きな夢を持ってるの。私は都会に住んでるけど、自然が大好き。好きな事はたくさんあるわ。神様、家族、動物、音楽、物を書く事、写真を撮る事、芸術、映画。愛は、私がすること全てのひらめき。もちろん、時々、道に迷ったり、どちらへ行けばいいのか分からなくなったり、諦めてしまいそうになる。でも、気付くんだよね、失敗したってどうよ?私は生きている、私は自分のやりたい事をやり続ける事ができる。少なくても、もしこれをしたら、あれをしたらなんて言わないわ。人生は面白い。自分で形を作ったり、嫌な事を変えたり、良い物にしたり、大きな事をしたりもできる。限界なんて無い。私は大きくても、小さくても、全てを楽しみたい。
I don't wanna miss all those little happy moments, waiting for something else.I have so many dreams and only one life, and I feel like mine is just starting.This is my chance.And that's me.
私は、何か他の物を待ち続けて、全ての些細な幸せを見逃したりしたくない。夢はたくさんあるのに、人生は一度きり、そして私の人生は始まったばかり。これは私のチャンス。そして、それが私よ。
Hi, my name is Chris.And I make things.Things like ideas to make the planet a cleaner place to live.Or at least a little easier on you and me.I'm a music maker, a collaborator and a bit of a risk taker.I also like making some sweet graphics,......playing around on my computer.I love making new friends, making new experiences,......making new possibilities and sharing them with other people.Right now, I'm working on making my dreams come true.And I would love to make your acquaintance.
こんにちは、私の名前はクリスです。私は物を作ります。地球をもっときれいな住む場所にするアイデアのような物です。又は、あなたと私の生活を少しましにするような物。私は、ミュージシャンであり、協力者であり、少し冒険家だったりもします。私は、愉快なグラフィックを作ったり・・・・・・・コンピューターをいじったりする事も好きです。新しい友達を作ったり、新しい経験をしたり、・・・・・・・新しい可能性を見出したり、それらを他の人と共有する事が好きです。今は、自分の夢を叶える為に頑張っています。そして、是非あなたと知り合いになりたいです。
She is one of the longest reigning monarchs in the world.Welcome to WatchMojo.com, and today we'll be learning more about the life and accomplishments of Queen Elizabeth II. Elizabeth Alexandra Mary was born April 21st, 1926 in Mayfair, London into the House of Windsor.She was the first child of the Duke and Duchess of York, otherwise known as Prince Albert and Elizabeth Bowes-Lyon.In her youth, Elizabeth was not expected to become queen as her father was King George V's second son.The king died in 1936, and her uncle ascended to the throne.However, he famously abdicated for love.Elizabeth's father then became King George VI, and she became heiress presumptive.
彼女は、世界で最長在位の君主の一人です。WatchMojo.comへようこそ、本日は、エリザベス女王2世の人生と業績について学びましょう。エリザベス・アレクサンドラ・メリーは、1926年、4月21日、ロンドン、メイフェアにあるウィンザー家に生まれました。彼女は、デュークとヨーク公爵夫人(又はアルバート王子とエリザベス・ボウズ-リヨンと知られる)の長女として生まれた。彼女の幼少時代、エリザベスの父はジョージ王5世の二人目の息子であったので、彼女は女王にあるとは予期されていなかった。1936年、王が死去、彼女の叔父が即位した。しかしながら、恋愛の理由から退位した事は有名である。その後、エリザベスの父がジョージ王6世となり、彼女は推定女子相続人となった。
When World War II erupted in Europe, Elizabeth and her younger sister Margaret moved to Windsor Castle.From there, the 14-year-old future queen made a reassuring radio address directed at children who were affected by the war.My sister Margaret Rose and I feel so much for you as we know from experience what it means to be away from those we love most of all.Elizabeth's public profile increased when she was named colonel-in-chief of the British Army's Grenadier Guards.Her first unaccompanied public appearance was a visit to the regiment in 1943.She also toured the country with her parents, and became Counsellor of State when the King was unavailable just before she turned 18.
第二次世界大戦が、ヨーロッパで勃発した時、エリザベスと、妹のマーガレットはウィンザー城へ移った。その場所から、14歳の未来の女王は、戦争によって影響を受けている子供たちに向けて、励ましのラジオ放送を行った。私の妹、マーガレット・ローズと私は、最も愛する人たちと離れ離れになっている状況を知り、とても心を痛めています。イギリス陸軍近衛擲弾兵連隊の名誉連隊長が、エリザベスの名を上げると、彼女の公の注目度は上昇した。彼女の単独での公式行事への出席は、1943年、連隊への訪問であった。彼女は、両親と共に国を訪問し、18歳になる直前、王が面会謝絶になると、世継ぎとなられた。
In 1945, she trained with the Women's Auxiliary Territorial Service as a driver and mechanic in an attempt to aid the war effort.Two years later, Elizabeth married Prince Philip of Greece and Denmark on November 20th at Westminster Abbey.The couple was labeled an odd one due to Elizabeth's subdued personality and Philip's outspokenness.Just one year later, Elizabeth gave birth to their first of four children, Prince Charles.Princess Anne was born in 1950.After a period of declining health, Elizabeth's father King George VI died February 6th, 1952 while the princess was visiting Kenya.She immediately became queen and returned home.Her official coronation took place on June 2nd, 1953.
1945年、彼女は、戦費を補う目的とする女子国防軍で、運転手や技術者としてのと訓練を受けた。2年後、11月20日、ウェストミンスター寺院にて、エリザベスはギリシャとデンマークのフィリップ王子と結婚した。エリザベスの控えめさと、フィリップのずけずけと物申す性格から、奇妙なカップルとみなされた。1年後、エリザベスは、4人の子供の最初の子であるチャールズ王子を出産した。1950年、アン王妃が生まれた。健康の衰えの末、エリザベスの父、ジョージ王6世は1952年、2月6日に死去された。王妃がケニアに訪問中の出来事であった。彼女は直ちに女王となり、国に戻った。公式の戴冠式は、1953年6月2日に行われた。