Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/23 14:20:51
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/20 16:37:37
コメント
Great!
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/20 12:16:59
コメント
シンプルでいいと思います。
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/26 20:04:06
コメント
良いと思います
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/21 05:30:19
tourmaline この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/19 11:32:56
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/17 14:01:54
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 20:09:54
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 15:49:04
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 17:49:43
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 16:33:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/07 21:13:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/22 20:50:19
mikang この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/24 11:47:16
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/15 07:57:15
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/23 12:55:03
コメント
良いと思います
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/17 15:49:30
コメント
良いと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/16 19:35:51
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/14 00:45:28
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/21 11:32:52
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/21 06:11:40
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/10 17:26:46
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/09 11:22:53
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/10 22:25:53
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/08 03:09:23