スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/26 12:00:29
kari422 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/26 00:35:56
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/26 12:03:18
atsuko-s この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/25 15:08:18
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/28 14:07:26
allium0909 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/03 09:05:41
コメント
英文解釈に間違いはなく、自然な日本語訳で読みやすいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/21 08:34:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/19 19:44:52
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/17 18:01:17
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/17 18:19:07
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/28 00:21:17
コメント
良いと思います
atsuko-s この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/20 14:49:42
コメント
冒頭に拝啓の部分がありませんので、敬具よりも「よろしくお願いいたします」といった訳の方が良いかもしれません。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/12 08:05:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/11 21:12:55
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/12 17:40:52
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/09 12:38:49
コメント
Great!
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/07 22:01:56
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/26 19:14:44
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 17:16:25
コメント
少し日本語として不自然です。
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 20:01:53
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/04 06:40:03
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/05 20:16:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/27 21:40:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/27 14:21:12
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 18:01:22