steveforest (steveforest) 翻訳実績

5.0 9 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 男性
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
技術 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
steveforest 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

First of all, on behalf of Gala Home Furniture co., Ltd, I want to say thank you so much for giving us chances to become your partner.



It was my honor to meet all of you, that make I feel you are not only becoming good parners but also be my close friend through the way you express.



I hope that GALAHOME can become well-qualified supplier with good prices, along with quality, creating a sustainable and reputable cooperation. I will make sure that my Company gives you a real added value when we cooperate deeply in new year coming.



On New Year's Eve, I gracefully wish you, a new year full of happiness, lucks, health, and well prosperity.

Wish you happy new year with your family and friends,



Best Regards,

翻訳

まず初めにGala Home Furniture co., Ltdよりあなたのパートナーになれたことを喜ばしく思います。
お会いできた事、それはビジネスパートナーというだけでなく、非常に近しい友人であるということからも言えることです。
私は、 GALAHOMEが充実し、そして納得のいく値段で良い商品が提供できるいいサプライヤーになること、継続的に評判のいい協力関係を継続して築き上げることに期待を寄せています。私は私の会社が真の付加価値を今年も続けて与えられることと確信しています。
この大晦日の日に、あなたにとって、たくさんの幸運、健康が来年にももたらされますよう願っています。
あなたの友人とあなたの家族にもいい年になりますよう。
よろしくお願いいたします。