メッセージありがとうございます。返金対応はさせて頂きますがその前に評価の訂正をお願いします。やりとりがまだ終わっておらず不要に評価をつけられると困ります。
Thank you for your message.Since the money has been returned, please revise the evaluation before.It is difficult to have unnecessary evaluation due to we haven't finished the business.
昨日、張に行っていたため、ご返答が遅れました。ご質問のあった件については、今日お会いするまでの間、スケジュールが立て込んでいるため十分な時間が取れませんが、できるだけ調べてみたいと思います。その結果については、お会いした時にお話ししましょう。
Sorry for the late reply. I was on a business trip.About the thing you asked about, I will check it up when I could since my schedule is full until we meet.Let‘s talk about the result when we meet.
ING8309こんにちは。残念ながら税関でとまっている場合は何もできません。商品の返品を承ります。もし商品が届いたら受け取りを拒否してください。キャンセル方法Bへログインしてください。注文履歴から商品の返品、キャンセルを要求してください。あなたに力になれず残念です。良い一日を!
ING8309Hello.I am sorry that the product is stopped by the customs and I can do nothing about that.The product has to be returned.Please refuse to receive the product if it's been sent to you.How to cancelPleas log in Bplease request to return the product or cancel the order from order-history.I am sorry we can't help you.Wish you have a nice day.
お客様が高額商品を購入していただいた場合、支払いを2つに分けることで税関の支払いを回避しています商品価格が$3200の場合、一つ目の支払いを$20、二つ目の支払いを残り$3180としますイギリスへの配送の際は、インボイスに$20の商品と書き込みます。もし、税関職員に価格を指摘されたら$20のレシートを見せてくださいSUZUで検索すると私のサイトがあるので、そちらからメールをいただけば、より詳しく質問にお答えできます---剃刀の刃先の研ぎ具合、お客様の感覚で満足度が異なります
In the case of purchasing high ticket items, the payment will be divided into 2 times for tariff avoidance.If the price is $3200, $20 will be required at the first time and the left $3180 will be required following. The price will be written as $20 on the invoice for shipping to UK. Please show the receipt of $20 to customs officer if it's required. You can find my website by searching SUZU online. Please send us E-mail through there for further enquiries.
サビがついた古い剃刀は見つかるかもしれませんが、新品の状態の剃刀は、日本でも一部のコレクターしか持っていません。しかも、あなたが購入を希望する剃刀は、大きいサイズなので希少価値が高いです。イギリスへの配送は、インボイスに$10と書き込みますので、税関は問題ないです。SUZUで検索すると私のサイトがあるので、そちらもぜひご覧ください。-私があなたに販売した剃刀は、お正月セールのため格安で販売しました。利益はほとんどありません私はあなたに$15を返金するので、許してもらえますか?
Maybe you could find some old and rusty razor, but for the new ones, there are only a few collectors having it even in Japan.And the size of the razor u want is big and rare so that the price is high.The price will be written as $10 on invoice for shipping to UK so that there are no worries about tariff.Please check out my website by searching SUZU online.The price I am offering u for the razor is on New Year sale. There is almost no interest.Is it acceptable if I return $15 to you.