日本有数のお茶生産地「掛川市」で作られる茶葉から生まれる抹茶。独自の技術「深蒸し製法」によってお茶の葉をじっくり蒸すことで、本来溶け出さない茶葉の栄養成分まで、抹茶に含まれるようになり中の甘み成分を出やすくしました。渋みをやわらげマイルドな味となっています。当社は主に有機・無農薬の製品の仕入れを得意とし、商品パッケージ作成までお客様の要望に合わせた商品開発を行っております。サンプルパッケージデザイン等何点か御用しておりますので、ぜひご相談ください。お待ちしております。
Matcha comes from tea leaves made in one of the largest tea producing area "Kakegawa" in Japan.Carefully steaming the tea leaves by proprietary technology "depth steamed recipe",Matcha contains the nutrition component of the tea leaves that are not dissolved out originally and has the sweetness.Mild taste, less bitterness.Our company mainly specializes in purchase of organic and pesticide-free products.Also, we make the product development tailored to customer requirements, even the package of the product.Since we have samples such as packages.Please contact us by all means. We are looking forward to hearing from you.
先日は「江戸前寿司体験コース」に参加いただき有難うございました!楽しんでいただけて本当に良かったですさて、このたび私共のサービスをより広くグローバルにアピールするために、世界最大の旅行口コミサイトへの掲載を開始しました。ただ、取り急ぎ掲載はしたのですが、実際にこちらを作動させるためには参加者からの口コミが必要となりますそこで参加いただいた皆様にぜひ口コミを投稿いただけませんでしょうか?お忙しいところ恐縮ですが、何かのお手すきの際で構いません、ご協力いただけると大変助かります。
Thank you for your participation in "Edo-style sushi experience course" last time! It was really great that you seemed enjoying the course.Well, in order to appeal this service to global, I began posting on the world's largest travel review site. However, for actual operation, I need to require reviews from participants. Why don't you review the experiences? I am sorry to interrupt you, however, it does not matter writing something you can write. Thank you for your support.
詳細ありがとうこの人形は日本人受けすると思うからたくさん売れそうですねJollyの提示したお値段は$1400ですが、DHLの発送で$1299で販売している販売者がいますURLしかし、私は信頼あるJollyから購入したいと思っています$1300でお願いしたいところですが、Jollyの利益も大事なので、間を取って$1350で取引できますか?日本ではまだ誰も販売していないから多くの取引が可能だと思いますまた、他にも気になるドールがあったので、そちらも販売したいですご検討ください
Thank you for the details.I think this doll would be sold a lot because Japanese like these types of dollsThe presented price of Jolly is $ 1400, but there is a seller who sells for $ 1299 in DHL shipping.URLHowever, I want to buy from reliable Jolly.I want to place $ 1300, but the interests of the Jolly are also important, so could I place at $ 1350, the middle price?I think it can be traded a lot because nobody sells in Japan.In addition, there are other dolls I care of. I want to sell those items.Please consider my suggestion.
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 浜松公演&名古屋公演終了 そして…DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"浜松公演名古屋公演終了しました両公演ともかなりの盛り上がりで皆さんと熱くFEVERできたんではないでしょうか
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in Hamamatsu & Nagoya performances performances ended and...DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"Hamamatsu performancesNagoya performancesendedWe are able to feel hot FEVER with you in considerable excitement at the both performances!
CDTV9/19(土)24:58~ 放送※地域によって放送日時が異なる場合がございます。ゲストLIVE「愛してるのに、愛せない」TV初歌唱です☆お楽しみに!!番組HPhttp://www.tbs.co.jp/cdtv/
CDTV9/19 (Sat)24: 58~ broadcasting※ Broadcast date and time might be different depending on the region.Guest LIVE"Although I love you, I can't love you" is on its first TV performance ☆Please enjoy!Program HPhttp://www.tbs.co.jp/cdtv/
<沖縄>テックランド那覇本店沖縄県那覇市おもろまち2丁目5-33営業時間:10:00~22:00http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=1054 9/16(水)発売AAA「愛してるのに、愛せない」Music Video 9/16(水)発売「AAA 10th ANNIVERSARY BEST」http://avex.jp/aaa/10thbest/
<Okinawa>Tecc Land Naha head officeOkinawa, Naha, Omoromachi 2-chome, 5-33Hours: 10:00 to 22:00http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=1054Release on 9/16 (Wed)AAA "Although I love you, I can't love you"Music VideoRelease on 9/16 (Wed)"AAA 10th ANNIVERSARY BEST"http://avex.jp/aaa/10thbest/
<福岡>テックランド博多本店福岡県福岡市博多区東比恵3-33-16営業時間:10:00~21:30http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=154 <長崎>テックランド長崎本店長崎県長崎市三芳町2-1営業時間:土日・祝日10:15~21:00http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=246
<Fukuoka>Tecc Land Hakata head officeFukuoka, Hakata-ku, Higashihie 3-33-16Hours: 10:00 to 21:30http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=154<Nagasaki>Tecc Land Nagasaki head officeNagasaki, Miyoshi-cho, 2-1Hours: Sat/Sun/public holidays 10:15 ~ 21:00http://www.yamada-denki.jp/store/contents/?d=246
今回のチャンスをお見逃しなく!!FEVER賞 : 「DAICHI MIURA・TOWER RECORDS」オリジナルポスター(本人直筆サイン入り)A賞 : 「DAICHI MIURA・TOWER RECORDS」オリジナルポスターB賞 : ジャケットサイズステッカー(CD+DVD盤柄) ※FEVER賞、A賞、B賞、数に限りがありますので、なくなり次第終了となります。※数がなくなった場合、違う賞に変更させていただく可能性がございます。
Do not miss this opportunity!FEVER Award: "DAICHI MIURA · TOWER RECORDS" Original Poster (Autographed by himself)A Award: "DAICHI MIURA · TOWER RECORDS" Original PosterB Award: jacket size stickers (CD + DVD Edition pattern)※ Since FEVER Award, A Prize and B prize are limited, it will end as soon as the number is out.※ If it is sold out, there is a possibility it would be changed to a different award.
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。【対象商品】・・・・・・・・・・・・・・・・・・・三浦大知/FEVER発売日:2015年9月2日(水):【CD+DVD盤】(AL+DVD) 品番:AVCD-16541/B 価格:\3,800(税抜)+税【CD+BD盤】(AL+BD) 品番:AVCD-16542/B 価格:\4,200(税抜)+税【CDのみ盤】(AL) 品番:AVCD-16543 価格:\3,000(税抜)+税
※ As the various reasons, the contents of the event might be suddenly changed or canceled. Please note.[Products]···················Miura Daichi / FEVERRelease Date: September 2, 2015 (Wednesday):[CD + DVD Edition] (AL + DVD) product number: AVCD-16541 / B Price: \ 3,800 (tax) + tax[CD + BD Edition] (AL + BD) product number: AVCD-16542 / B Price: \ 4,200 (tax) + tax[CD only Edition] (AL) product number: AVCD-16543 Price: \ 3,000 (tax) + tax
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVXD-16482)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・※対象商品は会場により変更になる場合がございます、予めご了承ください。【各会場CD販売開始時間】2015/9/10(木) オリンパスホール八王子 14:00頃~2015/9/15(火) 神奈川県民ホール 15:00頃~2015/9/16(水) 神奈川県民ホール 15:00頃~
"DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER" (AVXD-16482)···················※ Please note that the products for the event might be changed by the venue.[CD sales start time by each venue]2015/9/10 (Thu) Olympus Hall Hachioji 14:00 time -2015/9/15 (Tue) Kanagawa Prefectural 15:00 time -2015/9/16 (Wed) Kanagawa Prefectural 15:00 time -
拝啓 観客の皆様 北川です。私は一年間365日すべての写真を高速スライドショー形式で1つの映像に変換する事をしています。高速スライドショーにあわせて早口で出来事を述べていくプロジェクトです。韓国に来たので、韓国語でしゃべって説明したいと思います。だがしかし、韓国語がまだまだですので、色んな人に韓国語を教えてもらって、早くしゃべれる様になろうと思います。私のオープンスタジオへお越し下さい。ついでに、韓国語を教えて下さい!きてね!come!
Everyone,I am Kitagawa. I am working on converting all of the photos taken by smartphone everyday in a video at high speed slide show format. It is a project that describes the events in high-speed corresponding to the high-speed slide show.Since I came to Korea, I would like to explain it in Korean. However, since my Korean is poor, I want to learn Korean from various people and to speak in Korean as soon as possible.Please come to my open studio. Please speak to me in Korean!Please come! come!
主催:東京ガールズコレクション実行委員会後援:外務省、観光庁、東京都、渋谷区、国連の友Asia-Pacific公式メディア:girlswalker.com演出:DRUMCAN企画・制作:株式会社F1メディア
Organizer: Tokyo Girls Collection CommitteeSupported by: Ministry of Foreign Affairs, Tourism Agency, Tokyo, Shibuya-ku, UN Friends Asia-PacificOfficial media: girlswalker.comDirector: DRUMCANPlanning and production: Corporation F1 Media
TOKYO GIRLS COLLECTION第21回 東京ガールズコレクション2015 AUTUMN/WINTER」に倖田來未の出演が決定しました!詳細はイベント公式サイトをご確認ください!開催日時:2015年9月27日(日)開場 13:00 / 開演15:00 / 終演 21:00(予定)会場:国立代々木競技場第一体育館(住所:東京都渋谷区神南2−1−1)公式サイト:http://girlswalker.com/tgc/15aw/
TOKYO GIRLS COLLECTIONThe appearance of Koda Kumi at 21st Tokyo Girls Collection 2015 AUTUMN / WINTER was decided!Please check the event website for more information!Dates: September 27, 2015 (Sun) Doors open 13:00 / Performance start 15:00 / Performance end 21:00 (planned)Venue: Yoyogi National Stadium the first gymnasium (Address: Shibuya-ku, Tokyo Jinnan 2-1-1)Official website: http: //girlswalker.com/tgc/15aw/
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。9月9日のアポイントメントについてですが、私のプラハからの移動時間の都合で、予定に間に合わないので、午前11時の予定を午後3時か3時以降以降に変更していただくことは可能でしょうか。お忙しいところ恐れいりますが、お返事お待ちしております。
We are sorry for the inconvenience.Regarding the appointment of September 9,because of my travel time from Prague, it seems that I can't make it in time.Is it possible for you to change the schedule of 11:00 after 3 pm?I am looking forward to hearing from you soon.
お久しぶりです。新規案件だけを担当することになったので、なかなか連絡をすることがありません。体調に変わりなく元気でしょうか。添付画像2件をご確認願います。見積とイメージ図の提示をお願いいたします。メージ図をお客様に確認後、改めて実物サンプルを依頼いたします。取り急ぎ、見積とイメージ図をお待ちしております。
Long time no see.Since I am in charge of new projects only,there are no issue to contact you.Have have you been?Please check the 2 attached images.Please give me the estimates and the presentation of the image.After confirming the image to our customers, we will ask you the actual sample again.I am looking forward to hearing from you soon on for an estimate and the image.
そのレンズで写真を撮ってみましたか?それは中古品ですからレンズには多少の汚れなどがあると思いますが、私が確認したところ、実際の写りには影響がありませんでした。また、レンズの外観もとても綺麗でした。それほど商品の状態は悪くはないはずなので、あなたが返品したいと聞いて困っています。あなたがよければ今回は一部返金というかたちで納得して頂きたいと思っているのですが、いかがでしょうか?もちろん、あなたが返品したいと思うなら、全額返金します。商品が私の元へ到着しだいの返金になります。
Have you tried to take a photo with the lens?Because it is used goods, there might be little dirt.As confirmed, there was no effect on taking photo. Also, the appearance of the lens was clean.Because the state of the product would be not that bad, I am troubled that you want to return it.How about getting a partial refund?Of course, if you want to return, I will get you to get a full refund.The refund will be provided as soon as the product is arrived.
ニューアルバム『FEVER』雑誌インタビュー掲載決定!(2015/8/20更新)・8/20発行号 TSUTAYA店頭誌 Va ※表紙・8/24発売 月刊テレビジョン・8/25発行号 bounce 382号 ※表紙・8/26発売 TVstation 2015年18号・8/27発売 月刊EXILE ・8/31発売 GOOD ROCKS! Vol.65 ※表紙&巻頭・9/16発売 OUT of MUSIC 40号
It is decided to publish magazine interviews of new album "FEVER"! (2015/8/20 update)· 8/20 issued TSUTAYA over-the-counter magazine Va ※Cover· 8/24 released Monthly television· 8/25 issued bounce 382 No. ※ Cover· 8/26 released TVstation 18 No. 2015· 8/27 released Monthly EXILE· 8/31 released GOOD ROCKS! Vol.65 ※ Cover & Intro· 9/16 released OUT of MUSIC 40 No.
会場詳細追記有CCC café (渋谷)TSUTAYA EBISUBASHI (難波)※当選のご案内時に、A賞、B賞のイベント開催時間をお知らせします。
Details in VenuesCCC café (Shibuya)TSUTAYA EBISUBASHI (Namba)※ When we inform you the winning, we also inform the event time of both A Award and B Award.
また、音楽以外でも4コマ漫画『ハグトン』を'01年から描き続け自費出版の漫画は現在7巻まで出しており、今ではハグトンを題材にしたアート活動にまで表現の場を拡げ、個展も年に3回ペースで開催されている。 '09年秋からバックバンド"ハグトーンズ"をしたがえ、「かせきさいだぁ」の音楽活動を再開。そしてとうとう、'11年、2ndアルバム『SKYNUTS』リリースから13年ぶりとなる待望の3rdアルバム『SOUND BURGER PLANET』を発表した。
In addition, besides the music, he continues to draw four-panel cartoon "Haguton" from 2001 and now it becomes 7 volumes of the cartoon of self-publishing. Also, for now, he spreads his field to the art activities which are subjects of Haguton and he has been held personal exhibitions 3 times a year.From the autumn of 2009, he participaes in a backing band "Hagutonzu", and resumes his music career of "Kasekisaida".Finally, in 2011, he announced a long-awaited 3rd album "SOUND BURGER PLANET" over 13 years of releasing the 2nd album "SKYNUTS".
『9/21・22・23開催 AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391『AAA YouTube公式チャンネル Music Video』https://www.youtube.com/playlist?list=PLD09C7A09282819CE
"AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fuji-Q Highland held in 9/21, 22, 23."http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391"AAA YouTube Official Channel Music Video"https://www.youtube.com/playlist?list=PLD09C7A09282819CE