Conyacサービス終了のお知らせ

shnjtmd (shnjtmd) もらったレビュー

本人確認未認証
約11年前
長崎県
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

gloria この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/09 14:56:58
tani1973 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/08 21:36:05
rieleeloo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/25 16:02:50
コメント
形容詞の訳し方が参考になります
rieleeloo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/25 16:02:27
コメント
形容詞の訳し方が参考になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/24 12:24:11
コメント
上手ですね。とっても勉強になります。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/28 12:01:52
コメント
Excellent!
takaaki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/25 12:06:50
コメント
正確で分かりやすい訳だと思います。英語の知識もさることながら、カメラの知識も必要になる内容ですね。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/16 12:11:59
コメント
いいと思います。