Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
fishsh
(sellfish)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
25
件のレビュー
本人確認済み
4年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
中国語(繁体字)
英語
中国語(簡体字)
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (39)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (21)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jp_tj
約2年前
【繁体字→日本語】観光webサイト記事の翻訳依頼(9月)
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
Very good. The words used by the translator are evocative, attractive and I am very satisfied.
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
jp_tj
2年以上前
【繁体字→日本語】観光webサイト記事の翻訳依頼(7.8月)
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
2年以上前
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
han_sj
3年弱前
訪日旅行客向けに情報などを発信するWebサイトの日本語⇄繁体字、広東語翻訳 202201
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
han_sj
3年弱前
訪日旅行客向けに情報などを発信するWebサイトの日本語⇄繁体字、広東語翻訳 11月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
han_sj
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
3年以上前
今月もありがとうございます。
引き続き宜しくお願い致します。
訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語⇄繁体字、広東語翻訳 7月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
3年以上前
ありがとうございました!
またお願いいたします。
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
ladybe
3年以上前
台湾向け旅行に関する記事の翻訳(日本語⇄繁体字)3月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
3年以上前
ご対応いただきまして、ありがとうございました。
日本語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
ladybe
3年以上前
台湾向け旅行に関する記事の翻訳(日本語⇄繁体字)2月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ladybe
4年弱前
台湾向け旅行に関する記事の翻訳(日本語⇄繁体字)1月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ladybe
4年弱前
台湾向け旅行に関する記事の翻訳(日本語⇄繁体字)12月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ladybe
4年弱前
台湾向け旅行に関する記事の翻訳(日本語⇄繁体字)11月
中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
≪ 前
1
2
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する