Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

safir_k もらったレビュー

本人確認未認証
12年弱前
USA
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/14 21:58:32
コメント
The translation is accurate and flows very well.
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/07 12:45:02
コメント
わかりやすくていいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/29 11:59:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/24 12:38:45
コメント
PERFECT
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/15 16:22:15
コメント
Good.
celine_chanks_5124 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/13 13:21:43
コメント
I think the execution of the first line was really well done. Overall no hint that it's a translated work, which is very good! Only gripe...
oier9 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/04 00:18:22
コメント
great!
skyblueinq この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/07 13:50:49
コメント
分かりやすいです。参考になります。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/22 00:20:07
コメント
Well done, except for the misplaced colon!