Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/04/23 10:54:56

safir_k
safir_k 61 日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目で...
日本語

届いた商品のうち、箱が1個壊れていました。DHLのカスタマーサービスよりMYUSにこの旨を連絡し補償の手続きを行うように言われました。配送のトラッキングナンバーは"A"です。宜しくお願い致します。

英語

When I received the package, one of the boxes was broken. DHL customer service told me to contact MYUS about this issue and to file a compensation claim. The package tracking number is "A". Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/24 12:38:45

PERFECT

safir_k safir_k 2013/04/24 21:21:04

Thank you!!

コメントを追加