今回の出張で顧客から今後の課題として、下記の内容があります。*商品A サンプルを提供できるように準備をお願いします*商品B 洗浄と消毒を行い、その後に冷凍する事が可能な商品はあるか?*商品C すでにサンプルの準備は出来ていると思うので、必要になったら連絡します*商品D サンプルを提供するため、少量用意してください。*商品E 商品Bと同様の内容を確認してください*商品F 顧客へ提出するために、2種類用意してください*商品G 商品Dと同様の準備をお願いいたします
此次出差收到客户一些反馈,如下内容为后期需跟进内容。*商品A 请提前准备样品,以便提供给客户*商品B 是否有清洗并消毒后,可进行冷冻的商品?*商品C 估计已经有样品,如果需要的话我再联系您*商品D 请准备少量样品,以便提供给客户*商品E 与商品B跟进内容相同*商品F 请准备2种,以便提供给客户*商品G 与商品D的跟进内容相同
ここ最近、安価な商品を大量に購入される顧客が急増しており、その対応で発送の処理に遅れが生じております。手数料の変更等で注文数を減らし、発送処理のスピードを改善をする予定です。出来るだけ早目に配送準備をしますので少々お待ちください。
近期購買大量低價商品的客戶數量急劇增多,導致發生發貨延遲。計劃以通過變更手續費等方式減少訂單數來改善發貨速度。我們將盡可能快速處理,敬請稍候。
私は先週の金曜日にカール表を送りました。EMS番号はEN062196982JP今週末までには届くと思います。Cカールには3種類あるので、表の確認をお願いします。C8は直径8mmの管に長さ8mmの糸を巻いたものです。C10は直径10mmの管に長さ10mmの糸を巻いたものです。よろしくお願いいたします。
您好,我已于上周五发送了curl表。EMS编号: EN062196982JP预计本周末能送达。C curl共有3种,请确认表格。C8是用直径是8mm,长度为8mm的线缠绕的。C110是用直径10mm,长度为10mm的线缠绕的。望确认。
先日は打ち合わせにお越しいただき、まことにありがとうございます。お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。その後、検討していただけましたでしょうか?もし要望や質問などあれば、遠慮なくご連絡ください。今回の件はこれで終了の場合も、ご連絡をもらえると助かります。終了の場合は、可能でしたら理由をお聞かせください。もちろん、もし弊社が何かお手伝いできることがあればとても嬉しいです。お困りのことをご連絡ください。よろしくお願いいたします。
感谢此前来访参加会议。能够与您当面沟通,并交换相关信息,感谢非常高兴。不知在那之后有没有新的进展呢?如果有需要确认的内容或疑问的话,请随时联系。若此次事情未能如愿进行,也希望能得到您的一个回复。当前,如果能告知理由,将非常感谢。如果能有我司帮得上忙的地方,还请联系。多有打扰。祝商祺。
今回食用の色素に変更したことで退色が早くなった。今実験したが、この色素は日光による退色がひどい。写真を見てほしい。一週間ぐらい蛍光灯の下に撮影用で1液を出しておいたら退色していた。今朝10時に実験で太陽光と蛍光灯で退色の実験をした。蛍光灯の下6時間で退色してる。太陽光では太陽に当たる部分が白くなってた室内側のほうがましだ。以前もlomansaは退色していたんだが、一週間ぐらい直射日光に当てなければこのようなことはなかった。
因為此次變更成可食用的色素,因此褪色速度較快。現在做了實驗,該色素在日光燈下褪色比較嚴重。請查看照片。放置在熒光燈下一周左右,放入摄影专用1液型,出現了褪色現象。今天早上10點,進行了在太陽光和熒光燈下的褪色實驗。在熒光燈下6個小時就會出現褪色現象。而在太陽光的情況,被直射的部分變成白色了。在室內褪色現象相對好些。以前LOMANSA也出现过褪色现象,但是只要不是一整週左右都在陽光直射的狀態下的話,並不會像此次這麼嚴重。
商品探していてわかったよ。多分PINKISS韓国メーカーが偽物のロマンサを作って世界中に販売している。実は私はまつげエクステ用のグルーを彼から買っている。彼は私に8年前lomansaの私に売ろうとした。その時、lomansaを製造しているのは台湾と聞いて台湾に行った時に貴女に会ったんだ。①アリババの英語版の記事を送るね。2個の業者が検索で出てきて、2個とも韓国。韓国で偽物を製造してる。
通過搜索商品,我了解到以下內容。大概是叫PINKISS的一家韓國廠家製造了LOMANSA仿品販賣到全世界。他曾在8年前想要將LOMANSA賣給我。當時我聽說在台灣製造LOMANSA,所以是在去台灣的時候,在那裡見到了那位女士。①給您發送阿里巴巴的英文版新聞內容。搜索到有2家廠家,2家都是韓國的。是在韓國製造仿品。
②アメリカのebayって通販サイトの記事も送るねこれもlomansaのブランド名を使った韓国メーカーばかり出品してる。③中国のアリババにはlomasaは売ってなかった。私は日本でしか売ってないけど、ジェル状のパッケージを工場で作ってない、偽物だというならば韓国で商標とかなにか対策とったほうがいいと思うよ。私は貴女の友達だ。お役にたてたら嬉しいなと思ってお知らせしました。
②給您發送美國的一個叫ebay的网购平台上的新聞內容。這裡也是打著LOMANSA的名字,賣的都是韓國廠家的商品。③中國的阿里巴巴未出售LOMANSA。我只在日本出售,如果說啫喱狀的包裝工廠沒有製造,是仿品的話,覺得可以考慮在韓國獲取商標或採取一些對策。我是那位女士的朋友。希望我提供的信息,對您有所幫助。
返信ありがとう。私のWEBサイトの購入を希望していた人がキャンセルしました。私のWEBサイトが売れないと私の計画が狂ってしまいます。しかし、キャンセルした人は違約金として3万元支払いました。なので、貴方への販売価格は12万元で大丈夫です。春節以降の支払いでも分割での支払いでも可能です。再度検討して下さい。よろしくお願いします。
感谢您的回信。原定要购买我的网站的客人,取消了交易。如果我的网站无法卖出去的话,将会打乱我的计划。但是,取消交易的人给我付了3万日元的违约金。因此,如果您要购买的话,只要出12万日元就可以。可在春节之后,或者采取分期付款的方式。希望您再次进行评估。期待与您的合作。
日本の化粧品に興味がある女性への質問です。1. 日本の化粧品に関する情報をどこで手に入れていますか?2. 日本の化粧品に関して困っていることはありますか?3. 化粧をする時に、見た目、社会的なマナー、肌のケアのどれを重視しますか4. 自分の化粧に自信がありますか?なぜそう思いますか?5. 日本の化粧品は高いですか?6. 何歳ぐらいから化粧をしていますか?7. 化粧の方法をどうやって勉強していますか?
下方提问内容是面向对日本化妆品感兴趣的女性进行的。1. 请问在哪里获取日本化妆品相关信息呢?2. 请问关于日本化妆品,让您觉得心塞或不懂的部分是?3. 在化妆的时候,在‘外表’,‘社会礼仪’,‘护肤’中,您更重视哪一项?4. 对自身的化妆实力有自信吗?为什么?5. 您觉得日本的化妆品价格定位高吗?6. 您从几岁开始化妆的呢?7. 您是如何学习化妆技巧?
とりあえず日本の商標だけ欲しい。お金は払うので写真の赤の部分を書き換えてほしい。私の力では販売停止にすることができるのは日本だけだ。中国本土は私にはできません。
先暫時想要日本的商標。我會付款,請重新改一下照片中紅色部份。通過我的權利能夠停止販賣的地區,僅限為日本。中國本土的話,我這邊無能為力。
Aという植物ですが、以前B社がCという植物をAと間違えて販売した(AとCはどちらも中国語だと、Dというため) その結果、法律により、国から回収するようにB社へ指示が出ました。 そのため、Aの英語の品種名を確認して下さい。 分からなければ分からないで構いません。 よろしくお願いします。
是关于A植物的事情,以前B公司错将C植物当做是A植物出售过(因为A植物和C植物的对应中文词汇都是D)。其结果就是,基于法律法规,国家命令B公司进行回收。 因此,请确认A植物的英文品种名称。如果不清楚的话,可直接告知不清楚即可。谢谢。
茶色いラッシュを見てから購入しようと思ってます。日本は4/28日から長期連休になります。長期連休に入ると荷物を受け取れなくなるので4/28日前までに到着するようにまつげのサンプルを送ってください。あと0.05mmのまつげや他の色のまつげはありませんか❓私は長期連休中も仕事をしています。いつでも連絡ください。
您好。我想先确认一下茶色睫毛增长液之后进行购买。日本从4月28日开始进入长假期间。进入长假之后,就无法顺利收货。因此期望能提前邮寄假睫毛样品,以便在4月28日前到达。此外,是否还有0.05mm假睫毛或者其他颜色的假睫毛呢?长期期间,我会正常上班。可随时联系。谢谢。
お返事どうもありがとうございます。中国の交通銀行に口座を持っているのですが、年間の送金金額に制限があるためひっかかってしまいました。年間50,000USが限界のようです。なにかよい送金方法をご存知ないですか?最悪中国まで現金を持っていくしかありません。4/15日以降なら時間ができるので中国にお金を持っていこうかと思っています。また前回頼んだカールと同じ物を頼もうと思っていますが前回頼んだカールは覚えていらっしゃいますか?またカール表を送ったほうがいいですか❓
感谢您的回信。虽然持有中国交通银行的账号,但是银行对每年可汇款的金额有一个限制,因此本次未能成功汇款。每年的设的上限为50,000US。请问您知道有其他合适的汇款方式吗?最坏的情况的haunted,只能带现金到中国了。4月15日之后时间比较方便,计划到时候带现金到中国。此外,我还想委托与之前委托过的相同的Curl,请问您还记得我之前委托过的Curl吗?需要我发送一份Curl表吗?
アラゴナイトエンジェライトブラックトルマリンレッダーベンチュリンラピスラズリローズクオーツフローライトモリオンアメトリンシトリンブルーアゲートアマゾナイトカーネリアン
霰石天使石黑碧玺红东陵石青金石蔷薇石英萤石黑水晶紫水晶黄水晶 蓝玛瑙色亚马逊石红玉髓
いろいろ私達に協力してくれてありがとう。近くの郵便局から日本にEMSで送るの?いくらですか?FEDEXからは回答来たよ。door to doorで日本円1200円ここの業者知ってる?英語で検索して見つけたが、ちょっと貴女の意見をききたい。ここだとNTD10と言ってます。ちょっと私達のかわりにロマンサを日本に発送できるか問い合わせてもらっていいですか?
感謝您的幫助。是從鄰近的郵局,用EMS的方式寄送嗎?費用是多少呢?我收到了來自FEDEX的回覆。door to door的方式為1200日元。不知道您了不瞭解這個公司?是用英語進行搜索的時候找到的,我也想聽一下您的意見。這家公司說的是NTD10。能麻煩您代我們向這家公司諮詢是否可向日本邮寄LOMANSA吗?
我想我可以用郵便局運送方式試試、你給我幾個地址、我同時寄出試試好嗎
郵便局の方式で郵送してみたいですが、いくつかの住所を教えて頂ければ、同時に発送してみたいですが、よろしいでしょうか?