Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 私は先週の金曜日にカール表を送りました。 EMS番号はEN062196982JP 今週末までには届くと思います。 Cカールには3種類あるので、表の確認...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ryuutoubai2010 さん shuangning さん ariel_w さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

magiclashによる依頼 2020/07/21 14:30:12 閲覧 2148回
残り時間: 終了

私は先週の金曜日にカール表を送りました。
EMS番号はEN062196982JP

今週末までには届くと思います。

Cカールには3種類あるので、表の確認をお願いします。

C8は直径8mmの管に長さ8mmの糸を巻いたもの
です。


C10は直径10mmの管に長さ10mmの糸を巻いたもの
です。

よろしくお願いいたします。

ryuutoubai2010
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2020/07/21 14:47:51に投稿されました
您好,我已于上周五发送了curl表。
EMS编号: EN062196982JP

预计本周末能送达。

C curl共有3种,请确认表格。

C8是用直径是8mm,长度为8mm的线缠绕的。


C110是用直径10mm,长度为10mm的线缠绕的。

望确认。
shuangning
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2020/07/21 14:53:43に投稿されました
我在上周的星期五把烫发型号表寄送出去了。
EMS号码是EN062196982JP
应该会在这个周末送到。
C型烫发有三种,请检查表。
C8是在直径8mm的管上缠了8mm的线。
C10是在直径10mm的管上缠了10mm的线。
谢谢。
★★★★☆ 4.0/1
ariel_w
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2020/07/21 14:48:10に投稿されました
我在上周五寄出弯曲表了。
EMS号码为EN062196982JP

应该这周末前会送到。

C弯曲有3种,因此请在表上确认。

C8为直径8mm的管,卷上长8mm的线。

C10为直径10mm的管,卷上长10mm的线。

今后也请多多关照。
magiclashさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。