他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 On the item I ordered on Jun 15th, the status is still shown as "Pending."I would like to know when I will be notified of its shipment, or when the item is due to arrive.Please respond urgently.
修正後 Regarding the item I ordered on June 15th, the status is still shown as "Pending."I would like to know when I will be notified of its shipment, or when the item is due to arrive.Please respond urgently.
元の翻訳 Thank you very much for ordering from our store.I am very sorry to be a bearer of a bad news.While checking the inventory to ship out the product you have purchased, we have found that the item had a flaw.As for the item, we have currently placed an order to the supplier.However, it is unclear whether or not we will be able to ship the item by the shipment deadline.Please be aware that the order may be cancelled from our side if we fail to ship it by the shipment deadline.
修正後 Thank you very much for ordering from our store.I am very sorry to be the bearer of bad news.While checking the inventory to ship out the product you have purchased, we have found that the item had a defect.As for the item, we have currently placed an order to our supplier.However, it is unclear whether or not we will be able to ship the item by the shipment deadline.Please be aware that we may cancel the order if we fail to ship it by the shipment deadline.
元の翻訳 Sorry to have kept you waiting.We will ship out the goods today.We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.
修正後 Sorry to have kept you waiting.We will ship your item today.We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.
修正後 Sorry to have kept you waiting.We will ship the item today.We will notify you after shipment is complete, along with the tracking number.