翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/06/24 21:32:49

rephira
rephira 51 母国語は韓国語です。英語暦15年でアメリカの大学で学士を取得しました。日本...
日本語

6月15日に頼んだ商品についてですが、未だにステータスが「Pending」になったままです。

いつになったら発送通知がされるのでしょうか。

もしくは、いつ荷物が届く予定ですか。

至急連絡をください。

英語

On the item I ordered on Jun 15th, the status is still shown as "Pending."

I would like to know when I will be notified of its shipment, or when the item is due to arrive.

Please respond urgently.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/24 22:00:04

元の翻訳
On the item I ordered on Jun 15th, the status is still shown as "Pending."

I would like to know when I will be notified of its shipment, or when the item is due to arrive.

Please respond urgently.

修正後
Regarding the item I ordered on June 15th, the status is still shown as "Pending."

I would like to know when I will be notified of its shipment, or when the item is due to arrive.

Please respond urgently.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加