詳しくは、mu-moショップの販売サイトをご確認ください。【注意事項】「2ショット撮影会」※撮影は順次交代制の可能性がございます。※「2ショットチェキ」の場合は、チェキはこちら側が用意したもので実施させていただきます。ご持参いただいたチェキについては対応不可とさせていただきます。予めご了承ください。※「2ショット写メ」の場合は、お客様の携帯電話での撮影のみとさせていただきます。スマートフォンも可能といたします。
Please check the mu-mo shop Web site for more details. 【Notice】"Two-Shot Event"※Member might be switched in a certain interval.※For the "Instant Mini Two-Shot," we will prepare the instant mini. Please note that you are not allowed to use your own instant mini you brought.※For the "Cellphone Two-Shot," you can only take a picture with your own phone. Smartphones are accepted.
※メンバーへのポーズの指定が難しい可能性もございますので、予めご了承ください。「なんでも似顔絵会」※似顔絵を入れるアイテム、内容に関してはスタッフの判断にてお断りさせていただく場合もございますので、予めご了承ください。※似顔絵用のペンはこちらで用意させていただきます。<各部共通事項>※イベントはメンバー全員が参加致します。※各部とも、イベントは列が途切れたメンバーから随時終了となりますので、予めご了承ください。
※Please note that for pictures, members might not be able to take gesture as you wish."Flexible Portrait Event"※Please note that the paper used for portraying and its contents might be decided by staffs.※We will prepare the pen used for portraits.<Common items for every section>※All members will be in the event.※Please note that each section will end as soon as we can see nobody waiting in the line.
※イベント参加券のみでは、各部のイベントにはご参加いただけません。必ず、握手会参加券1枚とご一緒にお持ちください。※日程、会場、参加メンバーは急遽変更となる可能性がございます。※イベント当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。※会場の設備故障や天災、交通ストライキ等の不可抗力の事由によりイベント中止、又は延期となった場合でも、旅費などの補償は出来ません。※イベント参加条件を満たさずにご参加頂けなかった場合でも、旅費などの補償は出来ません。
※You have to show both each event's ticket and shake-hand even ticket; otherwise you can't participate in the event.※The date, place, and members might change.※Additional fees such as transportation fees and hotel charges will be burdened by each customer.※We will not compensate for these fees and charges even when the event is cancelled for the uncontrollable reasons such as broken equipment, bad weather, and transportation strikes.※These fees will not be compensated when you can't participate in the event because you did not even meet the requirements for the participation.
※イベント内容は予告なく変更になる可能性がございます。※諸事情によりイベントを中止させて頂く場合がございます。その場合、商品の払い戻し等は出来ませんので、予めご了承ください。※会場使用の時間制限、イベント進行の遅れ等の事情により、イベントを早期終了させていただく場合があります。尚、この場合、参加券をお持ちであってもイベントにご参加いただくことは出来ず、また商品の返品等もお受け出来ません。
※Event contents might change without any announcements.※The event might be cancelled if something comes up. Please note that in that case, we will not accept any requests for returns of the product.※The event might end early due to constraints such as the limited time for which the hall can be hold and the slow proceeding of the event. In this case, you can't participate in the event even though you have a ticket and the product can't be returned.
※会場では係員の指示に従って下さい。尚、参加者を誘導する際、係員が参加者の肩や腕などに触れる場合があります。※当日は事故、混乱の防止のため、導線の制限等、必要に応じた各種制限を設けさせていただくことがあります。
※At the hall, please follow the directions of officers there. In order to lead participants, they might touch their shoulders or arms. ※We limit certain items such as wires for security purposes.
HMV×Cheeky Parade スペシャル・コラボポスター「the music & IDOL master」第2弾決定! =============================HMV×Cheeky Parade スペシャル・コラボポスター「the music & IDOL master」第2弾決定!=============================Cheeky Parade 1stアルバム「Cheeky Parade Ⅰ」発売記念でスタートしました、
HMV×Cheeky Parade The second sale of Special Collaboration Poster "the music & IDOL master"! =============================HMV×Cheeky Parade The second sale of Special Collaboration Poster "the music & IDOL master"!=============================For celebrating the sale of the Cheeky Parade 1st Album, "Cheeky Parade I"
HMVとCheeky Paradeがコラボレーションするスペシャルポスター「the music & IDOL master」(第2弾!)が出来ました♪こちらのポスターは下記店舗にて掲示予定ですのでお楽しみに!※掲示は6/17(火)開店時よりを予定しておりますが、店舗によっては開始が遅れる可能性もございますのでご了承下さい。
The special poster with the collaboration of HMV and Cheeky Parade, "the music & IDOL master"(2nd!)is completed♪This poster will be posted in the following branches.※We plan to post them as soon as each store is opened on 6/17 (Tue), but please note that the time might be late depending on each store.
さらに!対象店舗で6/18発売ミニ・アルバム「Together」(Loppi・HMV限定盤/AVC1-39164)をお買い上げの方の中から抽選でスペシャルポスター「the music & IDOL master(Together ver.)」をプレゼント致します。ポスターなくなり次第終了となりますのでお早めにお求め下さい。<プレゼント抽選&掲示対象店舗>[北海道地区]HMV札幌ステラプレイス[関東地区]HMVルミネエスト新宿HMVルミネ池袋HMVラゾーナ川崎
Plus!At certain branches, customers who purchase Mini Album "Together"(Loppi・HMV Limited Edition/AVC1-39164) will be randomly selected and given the special poster "the music & IDOL master(Together ver.)."This campaign will end as soon as all the posters are gone, so please purchase as soon as possible.<Branches where you can see posters posted and have a chance to get these posters>[Hokkaido Region]HMV Sapporo STELLAR PLACE[Kanto Region]HMV LUMINE EST ShinjukuHMV LUMINE IkebukuroHMV LAZONA Kawasaki
iTunes にて6/18発売ミニアルバム「Together」全曲先行配信開始!iTunes にて6/18発売ミニアルバム「Together」全曲先行配信開始!未配信だった「PiNPON MUSiC」「LEFT or RIGHT…?」「dIscovery」の3曲を含む全5曲の全貌がCDより一足早くゲット出来ます~!
Mini Album "Together" will be distributed on iTunes prior to the sale on 6/18!Mini Album "Together" will be distributed on iTunes prior to the sale on 6/18!You can get undistributed pieces, "PiNPON MUSiC," "LEFT or RIGHT…?," and"dIscovery" earlier than the actual CD!
6/3(火)より、追加公演「Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】」S.P.C先行抽選予約受付スタート!!8月16日、季節は「夏」。【NINE LIVES TOUR】国内FINAL公演を行います。10月にエンターテイメントの本場NYへ乗り込む前に、チキパとファンの方々がこれまでにないほど一致団結する必要があります。その為に!
Reception for the advance order for the additional performance, "Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Chikipa's NATSUMATSURI~" starts on 6/3 (Tue)!!On 8/16, the season would be "Summer."【NINE LIVES TOUR】 The National FINAL Performance will be held.Prior to the real performance on October in NY, Chikipa and its fans need to be more collaborated then ever before.To achieve it!
日本の最大のエンターテイメントである『夏祭り』をチキパが開催し致します!【チキパのNATSUMATSURI】これでテンション最高潮に!3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」で披露した「チキノロジ―」も再び!?お楽しみに! ☆★公演日程★☆【日 程】2014/8/16(土)【会 場】EX THEATER 六本木HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/
Chikipa will hold the Japanese biggest event "Summer Festival"!【Chikipa's NATSUMATSURI】It will make us more excited than ever!You might be able to see the "Chikinology" shown at the Cheeky Parade PREMIUM LIVE "THE FIRST" on March 22nd!?Look forward to it!☆★Performance Schedule★☆【Date】2014/8/16 (Sat)【Place】EX THEATER RoppongiHP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/
【時 間】≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00【料金・席種】前売り:スタンディング 3,900円(税込)※申し込み枚数制限:4枚※1ドリンク代別途¥500必要※整理番号付き※3歳以上有料※ピクチャーチケットのご用意はありません。S.P.Cのご入会はコチラ!http://spc.idolstreet.jp※パソコンは非対応
【Time】≪1st Section≫ Opens @ 12:00 / Starts @ 13:00≪2nd Section≫ Opens @ 16:00 / Starts @17:00【Fee/Seat】Advance Order:Standing 3,900 yen (including tax)※Limited number:4 tickets※You must buy a drink for¥500.※A reference number on each ticket.※Not free for everyone above 3 years old.※Picture tickets are not prepared.Visit here to register for S.P.C!http://spc.idolstreet.jp※PC is not applicable.
【注意事項】・必ずチケットを用意する、早い整理番号を確保するというものではございませんので御了承ください。・お申込みの取消や変更は、受付期間中のみ行えます。当選後のキャンセル・変更などは、一切お受けできませんのでご了承下さい。・ファンクラブサイトおよび予約受付サイトに記載されていることを読まずに、手続きを間違ってしまった場合などは自己責任とさせていただきます。
[Notice]・We can't guarantee that we will be able to prepare a ticket for every single person and the reference number is not the number of the priority for the seat selection.・The order can be canceled or changed during the reception period. Please note that once you get the ticket, you can neither cancel or change the order.・If you applied without reading what's written in the Web site for the reception, you must be responsible for any losses that it may cause.
・万が一、チケットを紛失された場合、インフォメーションセンターではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ません。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。・公演日当日に起こったトラブルは、必ずその場で現地係員の方に各自で交渉し問題を解決してください。公演終了後にインフォメーションセンターにご連絡いただいても、事実確認ができませんので、対応できません。
・We will not issue a new ticket even though you lose and reported it to us. You need to be responsible to keep your ticket.・If any trouble occurred on the day of the performance, please talk about it the staffs there and solve the problem by yourself. We can't check what really happened if you contact the information center after the performance ended.
・公演に向けて、コンサートを盛り上げる為の企画を立てているので企画実行の許可が欲しい等のご連絡はインフォメーションセンターにお送りいただいても仲介・協力・支援は出来ません。・当日、チケットを御持参いただき車椅子等で御来場いただく際のお問い合わせは、御手数ですがチケットに記載されている【お問い合わせ先】まで各自で御連絡をお願いいたします。・公演中止・延期の場合の旅費・交通費などは保証いたしかねます。・当日メンバーはやむをえず変更となる場合がございます。予めご了承ください。
・We can't permit or mediate for any of your own plans to live up the mood for the performance. ・If you come with a wheelchair, please contact the contact on the ticket.・Members might change for unavoidable reasons.
北海道のメディアに続々出演します!北海道のメディアに、関根優那と鈴木真梨耶が続々出演します!北海道のファンのみなさま、お見逃しなく~◆RADIO6/8 (日)STVラジオ「ブレイクスカウター」(24:00~25:00)http://www.stv.ne.jp/radio/index.html
北海道のメディアに続々出演します!Yuna Sekine and Mariya Suzuki will be on Hokkaido medias!If you are fans of Hokkaido, you should not miss it!◆RADIO6/8 (Sun)STV Radio "Break Scouter"(24:00~25:00)http://www.stv.ne.jp/radio/index.html
6/9 (月) HBCラジオ「山ちゃん美香の朝ドキッ!」(9:00~11:00)6/16(月)HBCラジオ「カーナビラジオ午後一番!」(12:00~16:00)http://www.hbc.co.jp/radio/6/18 (水) さっぽろ村ラジオ「めろみゃん@」(21:00~22:59)http://www.sapporomura.jp/time/◆TV6/15 (日) TVH「BBR」(25:05~25:35)http://www.tv-hokkaido.co.jp/
6/9 (Mon) HBC Radio"Yama-chan Mika no Asa Doki!」(9:00~11:00)6/16(Mon)HBC Radio "Car Navi Radio Gogo Ichiban!」(12:00~16:00)http://www.hbc.co.jp/radio/6/18 (Wed) Sapporo-mura Radio "Mero-myan@"(21:00~22:59)http://www.sapporomura.jp/time/◆TV6/15 (Sun) TVH「BBR」(25:05~25:35)http://www.tv-hokkaido.co.jp/
「Fly Higher」 がテレ玉「ライオンズアワー」「LIONS CHANNEL」6月度~ エンディングテーマに決定!「Fly Higher 」がテレ玉「ライオンズアワー」エンディングテーマそして、テレ玉「LIONS CHANNEL」6月度~エンディングテーマに決定しました!●「ライオンズアワー」は試合中継番組です。詳細は下記をご覧になって下さい。http://www.teletama.jp/sports/baseball.html
"Fly Higher" was selected as the ending theme of the Tele Tama's "LIONS HOUR" and "LIONS CHANNEL" from June!"Fly Higher" was selected as the ending theme of the Tele Tama's "LIONS HOUR" and "LIONS CHANNEL" from June!●"LIONS HOUR" is a sport channel.Please check the following URL for more details.http://www.teletama.jp/sports/baseball.html
●「LIONS CHANNEL」は週一レギュラー応援番組です。毎週月曜日よる10時00分~10時30分再放送:毎週火曜日午後1時~1時30分http://www.teletama.jp/sports/
●"LIONS CHANNEL" is a weekly TV program for supporters.On every Monday @22:00~22:30Rebroadcasting:On every Tuesday @13:00~13:30http://www.teletama.jp/sports/
Radio Berry (FM栃木) 月間パワープレイ「B-HOT!」に「Together」が決定しました!Radio Berry (FM栃木) 月間パワープレイ「B-HOT!」に「Together」が決定しました!栃木のファンのみなさま、Radio Berry (FM栃木)を是非お聴きください~http://www.berry.co.jp/b-hot/
Radio Berry (FM Tochigi)"Together" was chosen as the Power Play "B-HOT" for the month!Radio Berry (FM Tochigi)"Together" was chosen as the Power Play "B-HOT" for the month!If you are a fan of Tochigi, you should listen to Radio Berry (FM Tochigi)!http://www.berry.co.jp/b-hot/