Yoko (polka_dot) — もらったレビュー
本人確認済み
約9年前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/23 11:17:32
|
|
コメント 正確で丁寧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/21 17:22:53
|
|
コメント やや直訳気味の印象の箇所が少し気になりましたが、おおむね合っている訳だと思いました。 「A-to-Z claims」はamazon関連の実際の使用例から判断するに「A-to-Zクレーム」といった書き方が一般的かと思われます。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/30 14:13:12
|
|
コメント 良い訳文だと思います。 |